Итиэй Исибуми - Грибной дождик школьной поездки
Название: | Грибной дождик школьной поездки | |
Автор: | Итиэй Исибуми | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | Старшая школа ДхД #28 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | 978-4040728278 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Грибной дождик школьной поездки"
Точняк! Отправимся вновь в Киото что ли! А школьная поездка первогодок с Конэко превратилась в большой переполох?!
Настал период Конеко с Равель отправляться в школьную поездку! В то же время мне пришёл запрос по работе в Киото. В таком случае прихвачу Риас и устрою настоящее Киотское свидание! Только вот там на меня и Куно напала группировка Бога Мрака?! Мы снова непременно защитим Киото!
Читаем онлайн "Грибной дождик школьной поездки". [Страница - 84]
(обратно)
69
Записано как «Создатель»(обратно)
70
В оригинале Night Celestial Slash Dogs. Записано как: Бог-Пёс с мятежным клинком ночного неба.(обратно)
71
В оригинале Грессиль издаёт дважды звук «Щёлк-щёлк», который Соннейлон говорит при активации способности Сдавливания. Этот же звук в японском означает при его использовании несколько раз подряд означает лопание пузырей или каких-то мелких пузырей.(обратно)
72
Оригинальное название записано на латыни: Perfectus Tenebrae Lykaon et Fortis Densus Laelaps. Иероглифами записано: «Бог-пёс с клинком вечной ночи, который в вдалеке и во мраке и даже бездне представляет собой как хозяина, так и злобное чудище».(обратно)
73
Подражая оригинальной записи “Ex Side” сокращение от слова «extraordinary» — исключительный.(обратно)
74
Ликаон (др.-греч. Λῠκάων) — персонаж древнегреческой мифологии, один из первых царей Аркадии. Согласно античным текстам, был отцом множества сыновей. Зевс поразил Ликаона молнией или превратил в волка из-за трапезы, во время которой на стол было подано человеческое мясо.(обратно)
75
Амэ-но Охабари (яп.天の尾羽張, длинное перо из хвоста небес). Одно из названий легендарного меча Тоцука-но цуруги, которым Идзанаги убил своего сына богя огня Кагуцути.(обратно)
76
Одно из имён Бога Огня Кагуцути.(обратно)
77
Записано как Сигунэ. Персонаж из Слэш Дога, одна из владельцев святых механизмом типа Независимый Аватар группы "Четырёх Бедствий". Её животное сильнейшее из четвёрки - Таоте.(обратно)
78
Скорее всего в названии явная отсылка к Вавилону и название команды должно быть «Вавилонский Белиал» или что-то подобное, но пока что у нас недостаточно информации чтобы делать предположения. Надеюсь вы узнаете об этом в 5 томе Сина.(обратно)
79
Древняя форма тэнгу, изображаемый как злое, похожее на ворону существо. Обладал телом человека, крючковатым лицом, маленькой головой, крыльями и когтями. Похищает взрослых и детей, разжигает пожары. Разрывает на части тех, кто преднамеренно наносит вред лесу. Иногда карасу тэнгу освобождает похищенных им людей, но, оставшись в живых, они возвращались домой слабоумными. Также могут манипулировать судьбой человека.(обратно)
80
Записано как: «Полностью распродано».(обратно)
81
Записано как: «Купил».(обратно)
82
Записано как: «Драконий Рыцарский Орден Священного Господства».(обратно)
83
Записано как: «Свято-демонический меч парного господства».(обратно)
84
Записано как: «Творение демонических мечей».(обратно)
85
Древняя лисица прожившая почти 1000 лет из японского историко-фантастического романа — «Сатоми и восемь псов». Спася тысячу людей она стала «Лисой-Драконом»(обратно)
86
Читаеся как «Ди Инфинити Ди».(обратно)
87
Читается как «Драгон Инфинити Драйв».(обратно)
88
Имя Эммы, на санскрите и пали.(обратно)
89
В оригинале на английском: «Armed Base». Очередная фигня из гандама.(обратно)
90
Повторяю упоротость названия оригинала, которую даже англоязычные читатели называют дурацкой. Apocalypse Answerarms.(обратно)
91
В оригинале на английском: «Alphecca Tyrant». Альфекка — одно из исторических названий Альфы Северной Короны — спектрально-двойная звезда, ярчайшая в созвездии Северной Короны. Данное историческое название происходит от арабского и обозначает: «Яркая Звезда Разорванного Круга». В каком-то смысле название механизма можно адаптировать как «Корона Тирана», особенно учитывая что СПОЙЛЕР, механизм представляет из себя корону. Иероглифами записано как: «Патриотическая Корона Бездны».(обратно)
92
Кэмари (яп. 蹴鞠) — разновидность футбола, игра, популярная в Японии во время периода Хэйан. Сейчас Кэмари вновь пользуется популярностью.(обратно)
93
В оригинале на английском: «Eros Engine». (обратно)--">
Книги схожие с «Грибной дождик школьной поездки» по жанру, серии, автору или названию:
Итиэй Исибуми, Мияма Зеро - Старшая Школа ДхД 20: Белиал Карьерной Консультации Жанр: Научная Фантастика Серия: Альтернативный перевод |
Итиэй Исибуми - Королевство решающего сражения и обучения за границей Жанр: Научная Фантастика Серия: Старшая школа ДхД |
Итиэй Исибуми - Забавный ангел рождества Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Старшая школа ДхД |
Итиэй Исибуми - Валлийский дракон нового триместра Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Старшая школа ДхД |
Другие книги из серии «Старшая школа ДхД»:
Итиэй Исибуми - Работа демона Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Старшая школа ДхД |
Итиэй Исибуми - Иггдрасиль летних курсов Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Старшая школа ДхД |
Итиэй Исибуми - Валлийский дракон нового триместра Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Старшая школа ДхД |
Итиэй Исибуми - Принцесса погибели квалификационного экзамена Жанр: Научная Фантастика Серия: Старшая школа ДхД |