Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1462, книга: Радиация и лёд (СИ)
автор: Виктор Молотов

"Радиация и лёд", написанная Виктором Молотовым, является захватывающим научно-фантастическим романом в жанре боевой фантастики. История разворачивается в постапокалиптическом мире, охваченном ядерной войной. Уцелевшие люди живут в условиях постоянной радиационной угрозы, а остатки цивилизации пытаются выстроить новую жизнь среди руин. Главный герой, Иван, опытный спецназовец, отправляется на опасную миссию в северные ледяные пустоши. Его задача - найти источник неизвестного...

Роберт Артур , Станислав Лем , Джек Уильямсон , Мюррей Лейнстер , Алан Дин Фостер , Ричард Матесон , Айзек Азимов , Роберт Силверберг , Ли Хардинг , Леонард Ташнет , Властислав Томан , Джей Уильямс , Рене Зюсан - Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Книга - Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1.  Роберт Артур , Станислав Лем , Джек Уильямсон , Мюррей Лейнстер , Алан Дин Фостер , Ричард Матесон , Айзек Азимов , Роберт Силверберг , Ли Хардинг , Леонард Ташнет , Властислав Томан , Джей Уильямс , Рене Зюсан  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Роберт Артур , Станислав Лем , Джек Уильямсон , Мюррей Лейнстер , Алан Дин Фостер , Ричард Матесон , Айзек Азимов , Роберт Силверберг , Ли Хардинг , Леонард Ташнет , Властислав Томан , Джей Уильямс , Рене Зюсан

Жанр:

Научная Фантастика, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология фантастики

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1"

Содержание:
1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )
2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )
3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )
4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )
5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )
6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )
7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )
8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )
9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )
10. Властислав Томан: Гипотеза
11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )
12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )
13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )
14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Читаем онлайн "Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1". [Страница - 3]

показывая на таймер.

– Да, – подтвердил пришелец. – Работает в двух направлениях. Нажав эту кнопку, вы окажетесь в 2360 году или около того.

– Вы сделали его сами?

– Я? Нет, конечно, нет. Я его нашел. Это долгая история, и у меня нет времени, чтобы рассказать ее. К тому же, попытайся я это сделать, все совершенно запутается. Давайте побыстрее покончим с формальностями. Я понимаю, что у меня нет ни единого шанса остаться на Земле, и прошу отправить меня на Луну.

– Вам, разумеется, известно, что в наше время побеждены все болезни… – торжественно начал Малер. –…а я битком набит вирусами и микробами, которых вполне достаточно для уничтожения человечества, – продолжил пришелец. – И оставить меня на Земле абсолютно невозможно. Хорошо, не буду с вами спорить. Где тут ракета на Луну?

Абсолютно невозможно! Его любимая фраза. Малер хмыкнул. Должно быть, кто-то из молодых техников предупредил пришельца о том, что его ждет, и тот смирился, поняв безнадежность своего положения. Ну что ж, тем лучше.

Абсолютно невозможно. Да, думал Малер, эти два слова полностью характеризуют его деловые качества. Скорее всего, он останется единственным Директором Бюро, который никогда не поддастся на уловки пришельцев из прошлого и отправит на Луну каждого, кто попадет к нему в руки. А другие, до и после него, в какой-то момент дрогнут, пойдут на риск и оставят кого-то на Земле. Но только не Малер. ~Абсолютно Невозможный Малер~. Он понимает, какая ответственность возложена на его плечи, и не собирается подвести тех, кто доверил ему это важное дело. Все пришельцы из прошлого, все до единого, должны отправляться на Луну. И как можно скорее.

Здесь не должно быть смягчающих обстоятельств.

– Ну и отлично, – сказал Малер. – Я рад, что вы понимаете необходимость предпринимаемых нами мер предосторожности.

– Возможно, я понимаю далеко не все, – сказал пришелец, – но знаю, что мои слова ничего не изменят. – Он повернулся к страже. – Я готов.

Прикажите меня увести.

По знаку Малера охранники вывели пришельца в коридор.

Удивленный директор Бюро долго смотрел ему вслед. "Если бы все были такие, как этот, – подумал он. – Пожалуй, он даже мне симпатичен.

Здравомыслящий человек. Понял, что обстоятельства выше его, и не стал биться головой об стенку. Даже жаль, что он не остался на Земле. В наши дни не часто встретишь такого человека. Но я не имею права на симпатию! Я не могу расслабляться".

Ему удавалось так долго и так хорошо выполнять свою работу только потому, что он смог полностью подавить симпатию к этим несчастным, которых ему предстояло приговорить к пожизненному изгнанию. Если бы открылась возможность отправить их куда-то еще, предпочтительно назад, в их собственное время, он бы первым выступил за уничтожение лунной тюрьмы. Но, не имея другого выхода, он чрезвычайно ответственно относился к порученному делу.

Малер взял со стола прибор и еще раз внимательно осмотрел его.

Двустороннее перемещение во времени решило бы проблему. По прибытии путешественника хватали бы и отправляли обратно. И скоро они перестали бы появляться. Такой исход вполне устроил бы Малера. Он нередко задумывался над тем, что говорят о нем пленники Луны. И вообще, двусторонний таймер изменил бы весь мир. Если люди смогут перемещаться во времени вперед и назад, прошлое, настоящее и будущее сольются в единое целое. Трудно даже представить, что тогда произойдет.

Но, даже держа таймер в руке, Малер продолжал сомневаться.

Практическая возможность перемещения во времени была открыта почти шесть столетий назад, но никому не удавалось создать прибор, обеспечивающий движение в обоих направлениях. Более того, никто не встречал пришельцев из будущего. А между тем, если бы двусторонний таймер существовал, они появлялись бы ничуть не реже, чем гости из прошлого.

Значит, этот пришелец солгал, с сожалением заключил Малер.

Двустороннего таймера нет и быть не может. Очередная выдумка, чтобы ввести землян в заблуждение. Нет прибора, с помощью которого человек мог бы отправиться в прошлое, потому что это невозможно. Абсолютно невозможно.

Но Малер не мог оторвать глаз от таймера. Один циферблат, как обычно, предназначался для установки даты в будущем, другой указывал дату обратного путешествия. Тот, кто изготовил эту подделку, затратил немало времени, чтобы придать ей хотя бы внешнюю достоверность. Но зачем? А --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1» по жанру, серии, автору или названию:

Космический беглец. Жерар Клейн
- Космический беглец

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1995

Серия: Антологии мировой фантастики