Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 900, книга: Арлекин. Судьба гения
автор: Пётр Маркович Алешковский

Петр Алешковский Историческая проза "Арлекин. Судьба гения" - увлекательный исторический роман, в котором автор воссоздает жизнь и творчество знаменитого итальянского актера-комика Карло Гоцци. Роман охватывает период с середины XVIII до начала XIX века. Мы становимся свидетелями становления Гоцци как гениального актера, его побед и поражений, любви и интриг. Алешковский мастерски изображает богемный мир эпохи Просвещения, его атмосферу творческого вдохновения и закулисных...

Андрэ Мэри Нортон - Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль

Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль
Книга - Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль.  Андрэ Мэри Нортон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль
Андрэ Мэри Нортон

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Англо-американская фантастика xx века, Англо-американская фантастика xx века. Андрэ Нортон #8

Издательство:

Зеленоградская книга

Год издания:

ISBN:

5 - 86314 - 015 - 1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль"

В первую книгу восьмого тома включены произведения Андрэ Нортон, объединенные автором в цикл ВОИНА ВО ВРЕМЕНИ. В этой книге читатель узнает об удивительных приключениях агента во времени Росса Мэрдока и его товарищей.

Читаем онлайн "Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль". [Страница - 5]

только тут до него дошло, что волк смотрит не на него, что внимание хищника приковано к точке, лежащей вне поля зрения Росса.

Волк оскалил зубы, демонстрируя длинные жёлтые клыки. Раздался звук, похожий на звон струны, зверь подпрыгнул, упал на спину и покатился по земле, отчаянно пытаясь схватить зубами стрелу, вонзившуюся ему между рёбер. Он снова завыл и из его пасти хлынула кровь.

Изумление Росса не знало границ. Он собрался духом и шагнул к умирающему волку. Впрочем, он не слишком удивился, когда его вытянутая рука упёрлась в невидимый барьер. Медленно вытянув руки в стороны, он убедился, что касается стены своей камеры. И всё же то, что он видел, слышал и обонял, убеждало, что он находится в горном лесу.

Немало озадаченный, он задумался на мгновенье, а затем, найдя объяснение, кивнул, и сел, расслабившись, на свою койку. Всё это, вероятно, было какой-то суперсовершенной разновидностью телевидения, воспроизводящей запахи, иллюзию ветра и другие детали, придающие зрелищу столь впечатляющую убедительность. Результат был настолько убедительным, что Россу приходилось постоянно напоминать себе, что это всего лишь картинка.

Волк был мёртв. Его сородичи исчезли в зарослях, но поскольку изображение не исчезло, Росс решил, что представление ещё не закончилось. Он слышал какие-то звуки и ожидал продолжения.

Наконец в поле зрения появился человек. Он подошёл к мёртвому волку и осмотрел его, ухватив за хвост и приподняв. Сравнив размер зверя с ростом охотника, Росс убедился, что зверь и в самом деле был огромным. Человек обернулся и что-то прокричал. Его слова были совершенно членораздельны, но абсолютно непонятны Россу.

Незнакомец был одет весьма странно — слишком легко Для климата этих мест, если судить по грудам снега и холодному ветру. Полоса грубой материи, укрывавшая его от подмышек до колен, была обёрнута вокруг тела и перетянута поясом. Пояс, куда более нарядный, чем неуклюжее одеяние, был сделан из множества маленьких цепочек, соединяющих металлические пластины. К поясу крепился длинный кинжал. На человеке был также синий плащ круглой формы, откинутый сейчас за плечи, чтобы не мешать рукам, и заколотый под подбородком чем-то вроде большой булавки. Обувь, укрывающая икры, была сделана из звериной шкуры и на ней оставались клочья косматого меха. Лицо человека было безбородым, хотя, судя по тёмной полосе вдоль подбородка, он вряд ли сегодня брился. Большая часть его тёмно-коричневых волос была скрыта меховой шапкой.

Был ли он индейцем? Нет, потому что его кожа, загорелая и обветренная, была тем не менее того же цвета, что и у Росса. Да и костюм его совсем не был похож на индейский. Вдобавок ко всему, этот человек, несмотря на примитивность своей одежды и украшений, был окружён такой аурой властности и уверенности в себе, что не возникало сомнений в том, что в своей части мира он — большая шишка.

Вскоре подошёл другой человек, одетый похоже на первого, только в плаще грязно-бурого цвета. Он тащил за собой двух упирающихся ослов, которые в ужасе шарахались от мёртвого волка, затем ещё один, с другой парой ослов. И, наконец, появился четвертый, одетый в шкуры, со спутанной бородой на лице. Он склонился над убитым зверем и при помощи ножа с тускло-серым лезвием стал снимать с него шкуру. Прежде чем он закончил своё занятие, на заднем плане появились ещё три пары тяжело нагруженных ослов. В конце концов бородач свернул окровавленную шкуру и, пнув освежёванную тушу, легко побежал вслед за удаляющейся процессией.

2

Увлёкшись развернувшимся перед ним действием, Росс оказался не готов к внезапной и полной темноте, поглотившей не только картину на стене, но и всю комнату.

— Что случилось? — в его ушах отозвался собственный удивлённый голос, слишком громкий, так как все звуки пропали вместе со светом. Замолкло даже тихое гудение вентиляции, на которое он не обращал внимания, пока оно не исчезло. Росс ощутил отзвук той паники, что охватила его в кабине ракетоплана. Но теперь он был готов ко встрече с неизвестностью.

Росс медленно двинулся сквозь темноту, вытянув вперёд руки, чтобы не врезаться в стену. Он был полон решимости отыскать потайную дверь и сбежать из этой тёмной камеры.

Вот! Сперва его ладонь наткнулась на ровную поверхность. Он провёл по ней рукой в стороны, и та неожиданно ушла в пустоту. Росс двинулся на ощупь. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль» по жанру, серии, автору или названию:

Война миров. Первые люди на Луне (сборник). Герберт Джордж Уэллс
- Война миров. Первые люди на Луне (сборник)

Жанр: Проза

Год издания: 2015

Серия: Зарубежная классика (АСТ)

Гробница времени (Забытая палеонтологическая фантастика. Том XIV). Ричард Тукер
- Гробница времени (Забытая палеонтологическая фантастика. Том XIV)

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2019

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика

Другие книги из серии «Англо-американская фантастика xx века»:

Лунный зверь. Альфред Элтон Ван Вогт
- Лунный зверь

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1995

Серия: Англо-американская фантастика xx века

Мир-кольцо. Летающие колдуны. Реликт империи. Ларри Нивен
- Мир-кольцо. Летающие колдуны. Реликт империи

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1993

Серия: Англо-американская фантастика xx века

Дом теней: Чихнёшь в воскресенье. Дом теней. Андрэ Мэри Нортон
- Дом теней: Чихнёшь в воскресенье. Дом теней

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1994

Серия: Англо-американская фантастика xx века

Походка пьяницы. Чума питонов. Фредерик Пол
- Походка пьяницы. Чума питонов

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1995

Серия: Англо-американская фантастика xx века