Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1658, книга: Песчаный город
автор: Луи Жаколио

"Песчаный город" - это интригующая книга из жанра путешествий и географии, написанная Луи Жаколио. Она переносит читателей в скрытый мир подземного города, расположенного в пустынях Египта. История рассказывает о приключениях молодого французского инженера по имени Раймон де Невр, который отправляется в Египет в поисках сокровищ. На своем пути он встречает таинственную бедуинку по имени Эсма, которая ведет его в затерянный подземный город под названием Эль-Акрам. Город населен...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Андрэ Мэри Нортон - Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль

Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль
Книга - Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль.  Андрэ Мэри Нортон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль
Андрэ Мэри Нортон

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Англо-американская фантастика xx века, Англо-американская фантастика xx века. Андрэ Нортон #8

Издательство:

Зеленоградская книга

Год издания:

ISBN:

5 - 86314 - 015 - 1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль"

В первую книгу восьмого тома включены произведения Андрэ Нортон, объединенные автором в цикл ВОИНА ВО ВРЕМЕНИ. В этой книге читатель узнает об удивительных приключениях агента во времени Росса Мэрдока и его товарищей.

Читаем онлайн "Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль". [Страница - 139]

Так, может быть, сумеем освободить её».

Очень долго казалось, что труба не сдвинется, что она слишком повреждена внизу. Но вдруг Эш отлетел, труба ударила его в грудь — помеха внизу, не видная сверху, была устранена, и Росс с Тревисом растянулись у отверстия.

Они поднялись, и Росс торопливо оттащил Эша от трубы. Вместе с Ренфри вышли на открытый воздух. Снова взялись за верёвку и потащили голову к кораблю. Чешуйчатая труба двигалась тяжело, но фут за футом они всё-таки продвигались вперёд.

Тревис во время одной из частых остановок оглянулся и вскрикнул. Они уже проделали три четверти пути к цели, но из-под трубы быстро распространялось влажное пятно, блестевшее на солнце. Последний рывок, должно быть, порвал покрытие трубы, и теперь неизвестное горючее вытекало.

Ренфри вернулся, наклонился и с криком боли отдёрнул руку. «Разъедает… как кислота, — предупредил он. — Не трогайте».

— Что теперь? — Росс пнул песок рядом с пятном.

— Можем дотащить трубу до корабля. Будем надеяться, что топлива останется достаточно, — бесцветным голосом ответил Эш. — Не думаю, чтобы мы смогли починить шланг.

И так как другого выхода не было, они вернулись к верёвке, стараясь не оглядываться туда, где вытекало горючее. Ренфри прижимал обожжённую руку к груди. Наконец они дотащили голову до корпуса корабля и прижали её к отверстию.

— Ну как, поступает топливо? — задал самый главный вопрос Росс.

Ренфри, словно боясь ответа, положил здоровую руку на чешуйчатую поверхность трубы и немного подержал. Все ждали ответа, который определит их будущее.

— Да.

Они не знали, сколько топлива нужно кораблю, есть ли ещё нужное количество его. Влажное пятно возле трубы продолжало расширяться. Но Ренфри держал руку на покрытии трубы и время от времени говорил, что топливо подаётся.

Потом раздался щелчок, похожий на лёгкий взрыв. Голова отпала от корабля, вся труба обвисла. Ренфри закрыл отверстие, потом надел второе защитное покрытие. Когда оно защёлкнулось, Ренфри повернулся.

— Всё. Мы готовы к старту.

— Хватит ли? — хотел спросить Тревис. Но понимал, что остальные знают не больше него.

Они потащились к трапу, каким-то образом поднялись на борт и в тумане усталости направились в каюты — к койкам. Всё, что могли, они сделали, теперь их судьба в руках слепой удачи.

Тревис пришёл в себя от вибрации в стенах… Они готовятся снова взлететь! Но полетят ли домой? Или неведомое горючее только поднимет их в космос, и они останутся там навсегда?

Он видел сон: утёсы и полынь, сосны и пение птиц в каньоне. Снился пустынный ветер и ощущение мышц лошади между ног, снился мир, каким он был до того, как человек поднялся в космос. Хороший сон. Тревис лежал на спине, закрыв глаза, и старался увидеть этот сон снова.

Но в ноздрях его стоял стерильный запах корабля, он чувствовал корабль телом. И почти забытое клаустрофическое ощущение с новой силой охватило его. Он с усилием открыл глаза.

— Мы всё ещё идём по курсу, — Росс сел на противоположной койке, лицо его в синем свете казалось измождённым. Он протянул руку, скрестил пальцы и рассмеялся.

— Суп ждёт, — добавил он.

В этот день они подсчитали запасы продовольствия. Теперь придётся экономить. Эш отметил порции на каждый период бодрствования.

— Если времени потребуется столько же, нам хватит. Как можно больше времени лежите: так уходит меньше энергии.

Но человек не может всё время спать. И как они ни старались, наступало время, когда уснуть уже невозможно, можно только лежать с закрытыми глазами, а долгие минуты ожидания переходят в часы, и всегда преследует страх.

— Вот о чём я думаю, — неожиданно заговорил Росс в тишине каюты, которую делил с Тревисом. — Когда прилетим, нас засекут радары. И какой-нибудь умник просто для тренировки выпустит ракету. Мы ведь не можем сообщить, что это просто возвращаются домой космические путешественники.

— Мы вооружены, — но Тревис не знал, какой защитой на самом деле обладает шар. Ракеты строго секретны. И очень может быть, что у их собственного правительства есть наготове сюрприз для корабля, который не поторопится отозваться.

— Ну, это тебе приснилось, — голос Росса звучал презрительно. — Не думаю, чтобы этими пушками можно было сбить «Найка-4» и всех его братьев и тётушек. Мы даже не знаем, как целиться.

Они вышли --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Война во времени. Кн. 1: Торговцы во времени. Покоренный корабль» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Англо-американская фантастика xx века»:

Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов]. Андрэ Мэри Нортон
- Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов]

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1994

Серия: Англо-американская фантастика xx века