Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Дэвид Старр, космический рейнджер


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 895, книга: Coca-cola forever! Рассказы
автор: Арыстан Торехан

"Coca-cola forever!" - это коллекция жутких и сатирических рассказов от Арыстана Торехана, которые исследуют темные уголки человеческой натуры. Рассказы пронизаны черным юмором и сарказмом, которые искусно сочетаются с элементами ужаса. Торехан мастерски создает атмосферу тревоги и недоумения, заставляя читателей с нетерпением ждать, что же будет дальше. В сборник входят рассказы различных жанров, от традиционных страшилок до причудливых фантастических историй. Тем не менее, все...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Некромантка в академии дракона. Татьяна Антоник
- Некромантка в академии дракона

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2023

Серия: Академия семи стихий

Айзек Азимов - Дэвид Старр, космический рейнджер

Дэвид Старр, космический рейнджер
Книга - Дэвид Старр, космический рейнджер.  Айзек Азимов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дэвид Старр, космический рейнджер
Айзек Азимов

Жанр:

Героическая фантастика, Космическая фантастика, Научная Фантастика

Изадано в серии:

Лакки Старр #1, Фантастика. Счастливчик Старр, Гроссмейстер фантастики

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-092592-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дэвид Старр, космический рейнджер"

Дэвид «Счастливчик» Старр, самый молодой член Научного Совета — правительства мира будущего, — отправляется с чрезвычайной миссией на Марс. Он должен выяснить причину таинственных смертельных отравлений — ведь это угрожает Земле, полностью зависимой от поставок продовольствия с марсианских ферм.

Сумеет ли он раскрыть заговор и заслужить гордое звание Космического Рейнджера?


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: космические приключения,авантюрные приключения,супергерои,миры будущего,внеземные цивилизации,космоопера

Читаем онлайн "Дэвид Старр, космический рейнджер" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
расстояние между столиками. Прикосновением пальца к сенсору рядом с телевизором он опустил фиолетовый занавес с флюоресцирующим рисунком на открытую сторону ниши: теперь сцена не привлечет внимания. Многие посетители вообще предпочитали такое уединение.

Второй бизнесмен, потрясенный всем происшедшим, наконец обрел голос. Он сказал:

— С Мэннингом что-то случилось. Какой-то припадок. Вы врач?

Голос Дэвида был спокойным и ровным. В нем звучала уверенность:

— Сидите спокойно и не шумите. Сейчас здесь будет управляющий, и все, что возможно, будет сделано.

Он поднял упавшего, как куклу, хотя тот был плотного телосложения. Потом отодвинул как можно дальше стол; пальцы его при этом сверхъестественным образом задержались в дюйме над поверхностью силового поля стола. Затем он положил человека в кресло, расстегнул магнитный зажим его куртки и начал делать искусственное дыхание.

У Дэвида не было иллюзий. Он знал эти симптомы: неожиданный прилив крови к лицу, утрата голоса и дыхания, несколько минут борьбы за жизнь — и конец.

Занавес отлетел в сторону. Управляющий удивительно быстро отозвался на сигнал тревоги, который Дэвид нажал перед тем, как покинул свой столик. Управляющий был низенький, полный, в черном тесном костюме консервативного кроя. Он явно был взволнован.

— Здесь что-то… — Он, казалось, съежился при виде неподвижно лежащего человека.

Оставшийся в живых посетитель говорил с истерической поспешностью:

— Мы обедали, когда у моего друга произошел приступ. А кто этот человек, я не знаю.

Дэвид оставил свои тщетные попытки. Отбросив густые каштановые волосы со лба, он спросил:

— Вы управляющий?

— Я Оливер Гаспер, управляющий кафе «Верховное», — с удивлением ответил толстяк. — Кто-то со столика 87 подал сигнал тревоги, но столик пуст. Мне сказали, что молодой человек только что вбежал в нишу столика 94, и вот я здесь. — Он повернулся. — Пойду за врачом.

Дэвид сказал:

— Не торопитесь. Бесполезно. Этот человек мертв.

— Что?! — воскликнул второй и бросился к приятелю с криком: — Мэннинг!

Дэвид удержал его, прижав к столу.

— Спокойней. Помочь ему нельзя, а шуметь не нужно.

— Да, да! — быстро согласился Гаспер. — Нельзя расстраивать других посетителей. Но послушайте, сэр, все же врач должен осмотреть этого беднягу, чтобы установить причину смерти. Я не могу допустить нарушений закона в своем ресторане.

— Мне жаль, мистер Гаспер, но в данный момент я запрещаю осмотр этого человека кем бы то ни было.

— О чем это вы говорите? Если человек умер от сердечного приступа…

— Давайте не устраивать бесполезных дискуссий. Как вас зовут, сэр?

Оставшийся в живых посетитель покорно ответил:

— Эжен Форестер.

— Ну что ж, мистер Форестер, мне нужно точно знать, что ели вы и ваш спутник.

— Сэр! — Маленький управляющий смотрел на Дэвида выпученными глазами. — Вы полагаете, что причина в пище?

— Я ничего не полагаю. Я задаю вопросы.

— У вас нет права расспрашивать. Кто вы такой? Я требую, чтобы этого беднягу осмотрел врач.

— Мистер Гаспер, это дело Совета Науки.

Дэвид обнажил внутреннюю поверхность запястья, загнув гибкий металлитовый рукав. В первое мгновение была видна только кожа, потом она потемнела и появился черный овал, внутри которого блеснули и заплясали желтые огоньки, образуя знакомый рисунок Большой Медведицы и Ориона.

Губы управляющего задрожали. Совет Науки — не официальный правительственный орган, но его члены зачастую значили больше, чем правительство.

Он сказал:

— Простите, сэр.

— Не нужно извиняться. Мистер Форестер, ответьте, пожалуйста, на мой первый вопрос.

Форестер пробормотал:

— Мы заказали обед номер три.

— Оба?

— Да.

— Были ли какие-нибудь замены?

Дэвид углубился в лежащее на столике меню. Кафе «Верховное» предлагало внеземные деликатесы, но обед номер три был одним из наиболее обычных на Земле: овощной суп, телячьи отбивные, жареный картофель, горошек, мороженое и кофе.

— Да, замена была. — Форестер нахмурился. — Мэннинг заказал на десерт марсливы.

— А вы нет?

— Нет.

— А где эти марсливы сейчас? — Дэвид когда-то пробовал их. Сливы, растущие в обширных теплицах Марса, сочные и бескосточковые, со слабым ароматом корицы, дополняющим фруктовый вкус.

Форестер сказал:

— Он их съел. А что, вы считаете?..

— За какое время до --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дэвид Старр, космический рейнджер» по жанру, серии, автору или названию:

Счастливчик Старр. Айзек Азимов
- Счастливчик Старр

Жанр: Космическая фантастика

Год издания: 1992

Серия: Лакки Старр

Другие книги из серии «Лакки Старр»: