Пол Уильям Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 13
Название: | Миры Пола Андерсона. Том 13 | |
Автор: | Пол Уильям Андерсон | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | Миры Пола Андерсона, Миры... (Полярис) | |
Издательство: | Поляриc | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | 5-88132-255-Х | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Миры Пола Андерсона. Том 13"
В завершающий цикл произведений о Торгово-технической Лиге том собрания сочинений Пола Андерсона вошли рассказы и повести, повествующие о приключениях Дэвида Фолкейна и Николаса ван Рийна.
Содержание: От издательства Игра в прятки, перевод с английского С. Сухинова Территория, перевод с английского С. Сухинова Возмутители спокойствия, перевод с английского А. Александровой День гнева, перевод с английского А. Пчелинцева Ключевое условие, перевод с английского С. Сухинова Мелкая подробность, перевод с английского А. Пчелинцева Время прощать, перевод с английского М. Пчелинцева Путеводная звезда, перевод с английского А. Пчелинцева Бескрылый, перевод с английского А. Пчелинцева Спасение на Авалоне, перевод с английского А. Пчелинцева Героическая личность, перевод с английского К. КоролеваЧитаем онлайн "Миры Пола Андерсона. Том 13". [Страница - 204]
Мы не можем потерпеть поражение. Мы — свободные обитатели Терры, защищаем родные очаги, в нас древняя сила планеты. Нам суждено победить и завладеть звездами!
Обернувшись, я увидел в проеме воздушного шлюза Кэтрин. Сердце мое замерло, а потом бешено заколотилось. Так долго, так немыслимо долго мы были с ней в разлуке! Но теперь мы возвратились домой, она рядом со мной, и я счастлив!
Лицо Кэтрин оставалось серьезным. И вообще в ней ощущалась какая-то скованность, словно радость была ей не в радость. Руки ее обжигали холодом.
— Кэтрин, мы дома, — прошептал я, — мы дома, живые и свободные. Я люблю тебя, Кэтрин!
Она не проронила ни слова до тех пор, пока к нам не присоединился Мануэль Аргос. Он казался смятенным — в первый и последний раз я видел его таким.
— Джон, — проговорил он, — мне надо вам кое-что сказать.
— Потом, — беззаботно отозвался я. — Будучи капитаном корабля, вы имеете право совершать обряд бракосочетания. Я хочу, чтобы вы обвенчали нас с Кэтрин прямо здесь, на Земле.
Кэтрин взглянула на меня. Глаза ее были полны слез.
— Нет, Джон, — произнесла она так тихо, что я едва расслышал, — нет. Я выхожу за Мануэля.
Признаться, я ничегошеньки не понял.
— Я пыталась совладать с собой, — продолжала Кэтрин, — но не смогла. Я люблю его, Джон. Я люблю его сильнее, чем тебя, хотя и не подозревала, что такое возможно.
— Она будет матерью королей, — вмешался Мануэль, стараясь обрести свое прежнее высокомерие. — Я нашел в ней все то, что искал.
— А вы любите ее, — спросил я с горечью, — или она для вас попросту подходящая пара? Впрочем, ладно. Вы без труда выкрутитесь, так что правду мы никогда не узнаем.
Инстинкт, подумал я, борясь с нахлынувшей усталостью, инстинкт материнства. Здоровая, крепкая женщина выбирает себе ровню. Кэтрин услышала голос предков, и я перед ним бессилен.
— Благословляю вас, дети мои, — сказал я.
Рука в руке, они направились к высоким деревьям, что посверкивали на солнце корочкой льда. Я глядел им вслед, пока они не пропали из виду. Уже тогда, задолго до окончания жестокой войны, я осознал, что вижу перед собой императорскую чету, основателей славной династии Арголидов, что они несут в себе будущее.
Но мне было глубоко наплевать.
Примечания
1
Чем больше я меняюсь, тем больше остаюсь самим собой (фр.).(обратно)
2
Прецессия — перемещение оси вращения твердого тела.(обратно)
3
Голконда — княжество в Индии, славившееся добычей алмазов; Клондайк — золотоносный район на северо-западе Канады; Ранд — золотопромышленный район в Южной Африке. (Здесь и далее примеч. пер.)(обратно)
4
Флеш — комбинация карт при игре в покер: пять карт одной масти Флеш-ройял — пять старших карт одной масти(обратно)
5
Чудовище в скандинавской мифологии; персонаж тетралогии Р. Вагнера «Кольцо Нибелунгов».(обратно)
6
Да (голланд.).(обратно)
7
Политическая полиция (нем.).(обратно)
8
Образ действий (лат.).(обратно)
9
Наряду с хинаяной одно из двух основных направлений буддизма. Махаяна подчеркивает черты терпимости в этическом учении буддизма.(обратно)
10
Пахучий итальянский сыр.(обратно)
11
Немецкий физик, экспериментально доказавший существование электромагнитных волн.(обратно)
12
«Дети-кухня-церковь-одежда» (нем.). Так называемые четыре «к» (иногда три, без одежды). Мужчинам же положены свои три «к» — «кайзер-криг-канонен», т. е. «император-война-пушки».(обратно)
13
Буквальный перевод знаменитой буддийской мантры Ом-мани-падме-хум. (обратно) --">Книги схожие с «Миры Пола Андерсона. Том 13» по жанру, серии, автору или названию:
Юлия Леонидовна Латынина - Вейская империя (Том 1-5) Жанр: Научная Фантастика Серия: Вейская империя |
Рэй Дуглас Брэдбери, Герберт Джордж Уэллс, Владимир Дмитриевич Михайлов и др. - Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2003 Серия: Антология мировой фантастики (Аванта+) |
Урсула Крёбер Ле Гуин - Миры Урсулы Ле Гуин. Том 2 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1997 Серия: Миры... (Полярис) |
Пол Уильям Андерсон - Весь Пол Андерсон в одном томе Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2022 Серия: Серия супер-крупных книг «Diximir» |
Другие книги из серии «Миры Пола Андерсона»:
Пол Уильям Андерсон - Миры Пола Андерсона. Т. 1. Зима над миром. Огненная пора Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1995 Серия: Миры Пола Андерсона |
Пол Уильям Андерсон - Миры Пола Андерсона. Т. 16 (Сборник) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1997 |
Пол Уильям Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 17 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1997 |
Пол Уильям Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 16 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1997 Серия: Миры Пола Андерсона |