Евгений Сергеевич Кусков - Телепортация (СИ)
Название: | Телепортация (СИ) | |
Автор: | Евгений Сергеевич Кусков | |
Жанр: | Научная Фантастика, Недописанное | |
Изадано в серии: | ||
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Телепортация (СИ)"
Получив предложение принять участие в эксперименте, Максим Захаров уже испытывал сомнения. Подводный комплекс на дне моря, изолированность от остального мира на целый месяц, а главное - способ доставки тестовой группы. Телепортация. Испытывая почти суеверный страх, Максим всё же соглашается, но почти сразу начинает замечать странности, которые с каждым днём только множатся. Что скрывается на закрытых уровнях комплекса? Каковы настоящие цели эксперимента? И все ли смогут снова увидеть солнечный свет?
Читаем онлайн "Телепортация (СИ)". [Страница - 4]
* * *
Тестовая группа собралась в помещении "Академика Константина Вольнова", доступ в которое имели только избранные члены команды. Именно здесь располагался телепортатор - устройство, с помощью которого шесть человек должны были попасть в подводный комплекс.
Все они были отобраны компьютером методом случайных чисел из списка наиболее благонадёжных сотрудников компаний при Министерстве Обороны. Сотрудников низшего звена.
Максим раньше ни с кем из них не встречался. Их представили друг другу накануне.
* * *
Встреча произошла ещё на берегу, до отплытия "Академика Константина Вольнова". В помещении, лишённом, как и следовало ожидать, окон, собрались шестеро добровольцев. Они расположились на стульях, расставленных полукругом - так, что все могли рассмотреть друг друга. Из официальный лиц присутствовал только представитель Министерства Обороны, по-прежнему излучающий оптимизм.
Поскольку ни своего имени, ни должности он не удосужился назвать, про себя Максим окрестил его "Мистер Улыбка". Чуть позже в прозвище пришлось внести коррективы: "Мистер Лживая Улыбка". Но это потом, а сейчас мужчина представлял членов тестовой группы друг другу:
- Несмотря на то, что от всех вас не требуется каких-то особых действий, как вы понимаете, совсем без обслуживающего персонала не обойтись. Поближе познакомиться у вас будет время, поэтому пока ограничимся самым необходимым. Я буду вас называть в том порядке, в каком вы сидите. Итак. Савелов Александр Олегович, тридцать один год.
Высокий, под два метра, молодой человек с коротко подстриженными тёмными волосами кивнул присутствующим. Крепкая фигура говорила о том, что он являлся завсегдатаем спортзалов, а особая выправка выдавала человека, прошедшего суровую армейскую школу. При этом у него было неожиданно добродушное лицо, не лишённое даже аристократического изящества. И ни единого шрама - то ли он применял свою силу только на тренажёрах, то ли ему удавалось выходить из потасовок с минимальными потерями.
- Александр будет обеспечивать вашу безопасность на "Атисе", - продолжил говорить "Мистер Улыбка". - Только от вас зависит, сколько у него будет работы.
Раздались смешки.
- Дальше. Маслов Евгений Валентинович, сорок пять лет.
Ещё до того, как была озвучена профессия этого добровольца, Максим догадался, кто он. Перемахнувший через вершину зрелости и теперь постепенно спускающийся к поджидающей у подножия старости, мужчина всем своим видом излучал спокойствие и уверенность. Седина в волосах, морщины на лице и щетина, которая, казалось, не исчезала даже после бритья, лишь подчёркивали образ человека, знающего не только своё дело, но и жизнь в целом.
- В задачу Евгения входит техническое обслуживание комплекса...
Максим отметил, что представитель Министерства Обороны обратился к человеку, минимум лет на пятнадцать старше его, по имени. На этом этапе он стал "Мистером Бестактная Улыбка".
- ...Поскольку, как вы уже все знаете, оборудование "Атиса" чрезвычайно надёжно, с большой уверенностью можно утверждать, что ему предстоит устранять только мелкие неполадки. Также он отвечает за аварийную связь с поверхностью. Пускай вас не пугает это название. Всё куда проще - поскольку ближайший месяц вы должны провести в полной изоляции, общение с внешним миром должно быть сведено к минимуму. То есть, нет нештатных ситуаций - нет и общения.
Ухмылку представителя Министерства Обороны Максим не мог назвать приятной.
- Продолжаем. Точёнова Дарья Васильевна, пятьдесят шесть лет.
Лицо этой женщины относилось к тому типу, который нельзя ни упрекнуть, ни похвалить, ни запомнить - и дело вовсе не в возрасте. Не лучшее сочетание пухлых щёк и маленьких губ, зато красивые и добрые глаза. Другое дело волосы: то ли сильно обесцвеченные, то ли вовсе седые, они были настолько длинными, что покрывали плечи и спускались на грудь. Будь она моложе и стройнее, это выглядело бы очень неплохо, а так вызывало противоречивые чувства. С другой стороны, хотя фигура была не подстать фамилии, назвать её полной не поворачивался язык.
- Дарья - наш, вернее, ваш повар. Нет ничего лучше еды, приготовленной живым человеком - тем более, настолько хорошо знающим своё дело. Мы уверены, что предстоящий месяц все вы будете питаться полноценно и с удовольствием.
--">Книги схожие с «Телепортация (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Пол Уильям Андерсон - Миры Пола Андерсона. Т. 16 (Сборник) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1997 |
А Федоров, Павел Владимирович Виноградов, Алексей Викторович Дуров и др. - Горизонты. Сборник яркой современной фантастики (СИ) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2014 |
Стивен Бакстер - Эволюция (ЛП) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Евгений Кусков»:
Евгений Сергеевич Кусков - Во тьме Жанр: Ужасы Серия: Тьма |
Евгений Сергеевич Кусков - Из тьмы Жанр: Ужасы Серия: Тьма |