Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Меченосец. Песнь крови


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1273, книга: Тепло родной души
автор: Виктория Райн

"Тепло родной души" Виктории Райн - это душевная и трогательная история, которая согрела мое сердце. Талантливо написанная, она уносит в мир одинокой женщины, которая находит утешение и надежду в неожиданных местах. Основанный на реальных событиях, роман изображает реалии жизни с точностью и сочувствием. Персонажи проработаны и вызывают сопереживание, их путь к самопознанию и исцелению заставляет задуматься. Я особенно высоко оценила честность и уязвимость автора при описании борьбы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Глен Кук - Меченосец. Песнь крови

Меченосец. Песнь крови
Книга - Меченосец. Песнь крови.  Глен Кук  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Меченосец. Песнь крови
Глен Кук

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Черная Fantasy

Издательство:

Эксмо, Домино

Год издания:

ISBN:

978-5-699-48929-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Меченосец. Песнь крови"

Два не связанных между собой романа.

Мечты о воинской славе юного Готфрида из рода рыцарей оборачиваются кошмаром, когда на крепость его отца обрушивается армия Невенки Нероды и двенадцати Мертвых полководцев. Нерода требует отдать древний магический артефакт, о котором защитники знают лишь из старых сказок. В ответ на отказ армия разрушает замок и расправляется с его обитателями. Готфриду удается бежать, он прячется в огромной пещере – и находит знаменитый меч Добендье, некогда принадлежавший легендарному герою древности.

Жаждущий свежей крови Добендье обещает Готфриду месть за родных. Но, приняв оружие, Готфрид понимает: цена приобретенной силы чудовищна. Меч завладевает его волей и душой, древние пророчества оживают, и в мире воцаряется хаос...

Впервые на русском!

Содержание:

Меченосец (роман, перевод Д. Могилёвцева), стр. 5-282

Песнь крови (роман, перевод Д. Могилёвцева), стр. 283-458


Читаем онлайн "Меченосец. Песнь крови". Главная страница.

Глен Чарльз Кук Меченосец. Песнь крови

Меченосец

1

Касалиф

Лето иссушило землю, напитав воздух пылью и цветочной пыльцой; горизонт дрожал в знойном мареве. Хотя до полудня было еще далеко, стояла удушливая жара.

Копыта грохотали по твердой земле, приминая траву, чудом уцелевшую на тренировочном поле. Всадник с криком замахнулся, и клинок впился в дубовый столб, вкопанный посреди площадки, — дерево треснуло, полетела щепа.

Меч вырвался из руки и закувыркался по земле.

С поросшего пригорка подросток пятнадцати лет угрюмо наблюдал, как его братья упражняются в ратном деле. Он сидел, обхватив руками голени, умостив подбородок на коленях, и только едва заметно усмехался, когда Бельтар задавал жару.

За спиной зашуршало платье, но юноша не обернулся. Из–за куста, в чьей тени он укрылся, вышла сестра и присела рядом. Анье была на год старше — сероглазая, белокурая, миловидная, через пару лет она превратится в ослепительную красавицу. Девушка недовольно посмотрела на брата.

— Готфрид?

— Что?

— Ты опять ссорился с отцом?

— Да все по тому же поводу. Он не позволяет мне упражняться с Митаром и Хагеном. Вдруг несчастный калека поранится!

— А не позволяет потому, что споришь. Не надо требовать. Ты бы окольно, обиняками. Пусть бы подумал, что самому в голову пришло тебя потренировать. У меня учись: я кого угодно уговорю.

— Я ж не девочка, чтоб прильнуть, стрельнуть глазками, «ах, пожалуйста, папочка». Не по мне это.

— Тебя послушать, так я сущая куртизанка, — рассмеялась Анье.

— Иногда очень похожа.

— Ты и со мной хочешь разругаться?

Тут оба подскочили от жуткого грохота: Хаген свалился с лошади. Наставник и подручные кинулись на помощь.

— Бельтар разорался, значит, с братом все в порядке, — заметила Анье с облегчением. — Ты подумай: зачем тебе такие радости — синяки да шишки?

Хаген встал и стряхнул с себя пыль. Готфрид сестре не ответил.

— Приезжал гонец от лорда Долвина, — сообщила девушка. — Отцу надо в Хартог. Я уговорю его взять меня с собой. Сказал, отправится, как только Саймен вернется из Ригдона.

Готфрид встревожился. Его отец приходился лорду Долвину мелким вассалом в дальнем уголке Гудермута, а тот держал всю границу Гудермута с королевством Гревнинг.

— Думаешь, это из–за того, что он повесил налетчиков?

— Вряд ли. Их послал Франакр Хатсинг, а он жаловаться не станет: духу не хватит вступаться за своих висельников. Не знаю я, в чем дело, сказано было только, что надо ехать.

Семья Готфрида жила со слугами в небольшом замке Касалиф. Его отец был сафайром, рыцарем–регентом Савойской марки, во владениях лорда Долвина. Марку эту, защищавшую восточную границу, короли Гудермута и Гревнинга оспаривали десятки лет. Шериф Ригдона, города с гревнингской стороны, часто беспорядков ради засылал через границу отребье. Последняя шайка чересчур обнаглела и принялась забивать овец. Сафайр налетчиков повесил и послал старшего сына отвезти трупы в Ригдон.

— Может, теперь у Хатсинга дерзости поубавится, — заметил Готфрид, наблюдая, как скачет Митар. Тот был неповоротливей Хагена.

— Может, — равнодушно согласилась Анье. — Слушай, ты вправду хочешь мучиться, шишки набивать? И что ты этим докажешь?

Состроив гримасу, юноша отвернулся к полю. Что тут скажешь, право слово?

Готфрид переболел детским параличом — хворь чуть коснулась руки и ноги; одно веко искривилось, прикрыв уголок глаза. Болезнь не искалечила мальчика, но отец посчитал, что даже эти легкие увечья помешают тому стать рыцарем.

— Анье, да из меня шута делают! Ничего, кроме учебы! Мне до смерти наскучили лекции Плаена про золотой век и Андерле. Числа и языки в зубах навязли.

— Готфрид, нужно заниматься и этим.

— Кому нужно, тот пусть и занимается! Не помню, чтоб ты от восторга прыгала на уроках. Разве для мужчины это — в книжках царапать да с цифрами играться? Зубрить старые басни про Бессмертных Близняшек и Турека Аранта? Да и на кой они теперь нужны? Они умерли тысячу лет назад!

Анье нежно коснулась его руки.

— Не злись. Вдруг, когда мы уедем, Бельтар потренирует тебя.

— Шутишь? Когда это Бельтар делал что–нибудь без отцова разрешения?

— Не делал, конечно. Но может, я уговорю его.

Они посидели еще немного, глядя, как братья набивают синяки да зарабатывают болячки. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Черная Fantasy»:

Меченосец. Глен Кук
- Меченосец

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2011

Серия: Черная Fantasy

Лучше подавать холодным. Джо Аберкромби
- Лучше подавать холодным

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2013

Серия: Земной Круг

Охотники за костями. Том 1. Стивен Эриксон
- Охотники за костями. Том 1

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2018

Серия: Малазанская «Книга Павших»