Пол Уильям Андерсон - За вдохновением...: Роман. Мавраи и кит: Повести
Название: | За вдохновением...: Роман. Мавраи и кит: Повести | |
Автор: | Пол Уильям Андерсон | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | Англо-американская фантастика xx века, Англо-американская фантастика xx века. Пол Андерсон #21 | |
Издательство: | Сигма-пресс, Амбер Лтд | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-85949-058-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "За вдохновением...: Роман. Мавраи и кит: Повести"
Без издательской аннотации.
Читаем онлайн "За вдохновением...: Роман. Мавраи и кит: Повести". [Страница - 4]
Она задумчиво кивала головой, взгляд ее устремился вдаль, когда она вспомнила о том, что оставила позади.
— Понимаю, — тихо проговорила она. — Современная производительность материальных средств может обеспечить любой класс людей, любой образ существования.
— Определенно, большая часть денежных средств уплывает в никуда. Я еще не сталкивался с необходимостью осуществлять свое право на внесение вклада в общественно полезный труд. Это обычный трюк, хотя приходится делать уборку или что-то в этом роде почти полгода. Зато остальные шесть месяцев ты наслаждаешься свободой, если у тебя небольшие запросы.
— Правильно. Пожалуйста, пойми, что это общество не пренебрегает кибернетикой и механизацией. Без них, без гарантированного дохода, я сомневаюсь, смогли бы мы пользоваться низкой ценой вещей первой необходимости, дешевыми и гибкими электроинструментами — всем, что дает нам развитие новых технологий. — Она жестом указала на окружающее ее поселение Уи.
Тогда она спросила:
— Ты действительно приехал сюда только для того, чтобы посмотреть на что это все похоже?
— Я же сказал так, когда только что приехал, — ответил он. — Урания, я перепрыгиваю из одной субкультуры в другую, как кузнечик. Субкультуры растут, как грибы. — Он нахмурился. — И среди них есть ядовитые поганки. Но много и хороших съедобных грибов, как тут.
Она хихикнула.
— Какой комплимент! Меня еще не называли грибом.
— Ну, гм, — он покраснел в смущении.
Она взяла его руку и положила себе на бедро.
— Не будь таким задирой. Я хочу узнать тебя лучше. Несколько ближе. Вот почему Сандал фон и решил уйти так скоро.
Он остановился. Его сердце учащенно забилось.
— Ты… хочешь сказать?!.
— Да, именно этого я и хочу, — сказала она прямо. — Мы не соблюдаем официального брака. Слишком много возможностей для разных осложнений, ревности, дюжина всяких причин, отвлекающих от размышлений о духовном. Но безбрачие ведь хуже, не так ли?
Они поцеловались. Ослепительное солнце поднялось над высокой пикообразной вершиной. Запел жаворонок. Несколько человек, оказавшихся поблизости, произнесли дружеские приветствия.
Через некоторое время Урания отступила назад, покраснела и сказала, тяжело дыша:
— Кроме всего прочего, и это ты делаешь неплохо, мой мальчик.
— Ты — тоже.
На самом же деле она казалась несколько наивной в сравнении с некоторыми — с теми многими, которые были у него с четырнадцати лет, — но, возможно, она стеснялась на людях, но в любом случае это не имело значения — он снова был влюблен на некоторое время, и у него была работа, которая ему нравилась, и хотя тени были длинными и синими, воздух потеплел настолько, что до него доносился сладкий запах полыни.
Они сошли с холма рука об руку, но гораздо быстрее, чем раньше, пританцовывая и смеясь. Когда они пришли к дому Урании, она должна была сперва приготовить своих малышей к школе. В Уи не возникало неприятностей с государственными чиновниками по образованию, так как имелись собственные учителя с дипломами, преподающие нужные дисциплины. Для теонтологии оставалось достаточное количество часов.
Урания шепнула, что взяла выходной вчера и свободна от своей доли работ на благо общества. Ему не нужно беспокоиться. Кроме того, совсем не помешал бы завтрак.
— Я хотел тоже посмотреть на космический корабль, — сказал Мика.
Мать взъерошила ему волосы.
— Слишком рано для тебя, дорогой. Он похож на искусственный спутник.
Он нахмурился и приготовился зареветь.
— Я хочу!
— Так нельзя поступать. Ты отворачиваешься от Бога.
— Ну, ему ведь только шесть лет, — сказал Скип. — Я имею в виду Майка, а не Бога. Я думаю, ты сможешь увидеть его в субботу, старик, если он все еще будет торчать тут в небе. А теперь, пойдемте, братцы-кролики, умываться, одеваться, а я расскажу вам какую-нибудь историю, пока пекутся оладьи.
— Историю про воздушный шар Марунов, — тут же потребовал Джоэл, потому что Скип всегда говорил о нем как о главном действующем лице.
— Историю про Планету Добрых Намерений, — сказал Мика по той же самой причине.
— Времени не хватит на обе, — отметил Скип. — Я расскажу вам, угу, о… о Драконе.
Сначала они визжали и плескались, а когда наконец-то угомонились, он сидел за --">Книги схожие с «За вдохновением...: Роман. Мавраи и кит: Повести» по жанру, серии, автору или названию:
Пол Уильям Андерсон - Царица небес Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1993 |
Пол Уильям Андерсон - Звездный зверь Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1996 |
Пол Уильям Андерсон - Время огня Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1995 Серия: Англо-американская фантастика xx века |
Другие книги из серии «Англо-американская фантастика xx века»:
Фрэнк Патрик Герберт - Дом глав родов Дюны [= Капитул Дюны] Жанр: Эпическая фантастика Год издания: 1995 Серия: Англо-американская фантастика xx века |
Альфред Элтон Ван Вогт - Волшебник Линна: Романы Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1994 Серия: Англо-американская фантастика xx века |
Андрэ Мэри Нортон - Грифон торжествует. Проклятие Зарстора Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1994 Серия: Англо-американская фантастика xx века |
Андрэ Мэри Нортон, Дороти Мэдли, Филлис Миллер - Семь чудес к воскресенью: Мир звёздных ко’отов. Семь чудес к воскресенью. Волшебный дом Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1994 Серия: Англо-американская фантастика xx века |