Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Где не ступала нога…


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 930, книга: Неизвестный (СИ)
автор: Алина Лескова

Книга «Неизвестный (СИ)» Алины Лесковой — это захватывающая любовная фантастика, которая очарует читателей своим захватывающим сюжетом и незабываемыми персонажами. История разворачивается вокруг Софии, обычной девушки, которая получает анонимное сообщение от загадочного незнакомца. По мере того, как она общается со своим неизвестным благодетелем, София чувствует необъяснимое притяжение к нему. Автор умело создает атмосферу интриги и романтики. Письма незнакомца полны загадок и страсти,...

Клиффорд Саймак , Мюррей Лейнстер , Пол Уильям Андерсон , Джеймс Генри Шмиц , Робeрт Шекли - Где не ступала нога…

Где не ступала нога…
Книга - Где не ступала нога….  Клиффорд Саймак , Мюррей Лейнстер , Пол Уильям Андерсон , Джеймс Генри Шмиц , Робeрт Шекли  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Где не ступала нога…
Клиффорд Саймак , Мюррей Лейнстер , Пол Уильям Андерсон , Джеймс Генри Шмиц , Робeрт Шекли

Жанр:

Космическая фантастика, Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

МГТУ

Год издания:

ISBN:

5-7038-0122-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Где не ступала нога…"

Сборник известных американских писателей-фантастов содержит ранее публиковавшиеся рассказы, посвященные освоению космоса и проблемам контактов с внеземными цивилизациями.

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие

Мюррей Лейнстер — Отряд исследователей (перевод А.Стависской)

Пол Андерсон — Зовите меня Джо (перевод А.Бородаевского)

Роберт Шекли — Особый старательский (перевод А.Иорданского)

Роберт Шекли — Где не ступала нога человека (перевод Н.Евдокимовой)

Джеймс Шмиц — Дедушка (перевод Н.Устинова)

Клиффорд Саймак — Кимон (перевод Д.Жукова)

Составление и предисловие: В. Царева

Читаем онлайн "Где не ступала нога…" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

произнес:

— Вызываю Землю! Вызываю Землю! Корабль Крит Лайна “Одиссей,” вызывает Землю на Лорене Втором. Спускается один пассажир в лодке. Включите полевые огни.

Хайгенс застыл от изумления. Он бы обрадовался кораблю “Кодиус компани”; отнюдь не был для него желанным гостем корабль Колониальной службы: люди с него наверняка уничтожили бы и Ситку, и Сурду, и даже маленького Наджета, а Хайгенса привлекли бы к суду за незаконную колонизацию планеты. Но появление здесь, над нелегальной станцией, торгового корабля было просто необъяснимо.

Хайгенс включил огни на посадочной площадке. Он увидел, как осветилось поле. Затем он поднялся. Его убежище было раскрыто, необходимо было принять меры. Он вложил свои записи в специальный сейф, затем отправил туда же все документы, свидетельствующие, что “Кодиус компани” финансировала станцию на Лорене Втором. Он захлопнул дверцу. Оставалось нажать кнопку, и все содержимое сейфа превратится в пепел. Однако он не решался сделать это. Он без колебания нажал бы кнопку и обрек себя на долгие годы тюремного заключения, если бы твердо знал, что это — корабль Колониальной службы. Но если космофон сказал правду, если это — корабль Крит Лайна, то его появление не было опасным, оно было просто невероятным.

Натянув комбинезон, Хайгенс взял ружье и спустился вниз, в медвежий загон. Он повернул выключатель. Разбуженные ярким светом звери удивленно смотрели на него. Ситка Пит сел и смешно заморгал. Сурду Чарли лежал на спине, задрав лапы кверху; он с шумом перекувырнулся и засопел в знак дружеского расположения к Хайгенсу.

Фаро Нелл, ковыляя, подошла к дверям своего отдельного загона, специально устроенного ради ее Наджета, чтобы он не болтался под ногами и не раздражал взрослых медведей.

Хайгенс, единственный человек на этой планете, осматривал своих четвероногих земляков, свою рабочую и боевую силу. Все они были видоизмененными кодьякскими[1] медведями, потомками Чемпиона Кодьяка, в честь которого называлась и компания. Ситка Пит, самый большой самец, весил добрых двадцать две сотни фунтов. Сурду Чарли — почти столько же. Фаро Нелл, в которой страшная свирепость удивительно сочеталась с мягкой женственностью, весила около тысячи восьмисот фунтов, а в маленьком резвом медвежонке Наджете, высунувшем любопытную морду из-за мохнатого бока матери, было не менее шестисот фунтов. Звери выжидающе смотрели на Хайгенса. Когда на плече у хозяина сидел Семпер, они хорошо знали, что от них потребуется.

— Пошли, — сказал Хайгенс, — уже темно. Кто-то приземляется. Боюсь, как бы дело не обернулось худо.

Он снял запоры с наружной двери загона. Ситка Пит неуклюже проковылял через нее. Сурду вперевалку последовал за ним. Ситка встал на задние лапы и потянул носом воздух. Сурду, переваливаясь с боку на бок, подошел к нему и тоже стал нюхать воздух. Все было спокойно. Последней появилась Фаро Нелл. Она зарычала на Наджета, который вертелся около нее. Хайгенс стоял в дверях. Он чувствовал себя неловко из-за того, что отправил медведей вперед. Им придется идти через рощу, а уже наступила ночь. Однако иного выхода не было: они прекрасно чуяли опасность.

Огромные сплетенные арки гигантских папоротников, стройные колонны деревьев над ними, причудливые стрельчатые кусты — и фонари на широкой тропинке, ведущей к посадочному полю, освещающие все это каким-то таинственным светом. Лампы, установленные на уровне земли, подсвечивали лес снизу, создавая удивительные контрастные сочетания. Четко выделялась листва на фоне черного ночного неба.

— Вперед! — скомандовал Хайгенс, махнув рукой.

Он с силой захлопнул дверь загона, и процессия двинулась к посадочному полю через полосу освещенного леса. Первым ковылял Ситка, следом, переваливаясь из стороны в сторону, брел Сурду Чарли, Хайгенс шел за ними, напряженно всматриваясь в темноту. Фаро Нелл с Наджетом замыкали шествие.

Они составляли великолепный боевой отряд, хорошо приспособленный для передвижения по этой дикой чаще, полной опасностей; Ситка и Чарли всегда находились в авангарде. Фаро Нелл защищала тыл. Наджет шел за ней. О нем приходилось все время заботиться и охранять его от возможного нападения сзади, поэтому мать всегда была начеку. Главной ударной силой был Хайгенс. Разрывные пули могли поражать даже сфиксов, а фонарь его ружья, светящийся конус которого загорался при первом прикосновении к --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Клиффорд Саймак»:

Миры Клиффорда Саймака. Книга 2. Клиффорд Саймак
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 2

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1993

Серия: Миры Клиффорда Саймака

Миры Клиффорда Саймака. Книга 1. Клиффорд Саймак
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 1

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1993

Серия: Миры Клиффорда Саймака

Сочинения в 3-х тт. Том 2. Клиффорд Саймак
- Сочинения в 3-х тт. Том 2

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1999

Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики