Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Диверсия ЭлЛТ-73


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2551, книга: Трусливый Лев из Страны Оз
автор: Рут Пламли Томпсон

"Трусливый Лев из Страны Оз" от Рут Томпсон - очаровательная и увлекательная сказка для детей всех возрастов. Эта история является частью серии классических произведений Л. Фрэнка Баума о волшебной Стране Оз, но в то же время она предлагает уникальное и освежающее прочтение. Главный герой книги - Лев, который, несмотря на свой внушительный внешний вид, страдает от мучительной трусости. По ходу истории Лев отправляется в путешествие вместе с Девочкой Элли и ее друзьями, чтобы найти...

Михаил Николаевич Грешнов - Диверсия ЭлЛТ-73

Диверсия ЭлЛТ-73
Книга - Диверсия ЭлЛТ-73.  Михаил Николаевич Грешнов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Диверсия ЭлЛТ-73
Михаил Николаевич Грешнов

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Диверсия ЭлЛТ-73"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Диверсия ЭлЛТ-73". [Страница - 4]

вам цветы", "Мисс Сузи, не сидите возле окна - сквозняк..." Тысяча мелочей предлагалась мисс Сузи в знак внимания. И только в комнате под известным номером знали, что Томми терпит фиаско. "Ничего..." - по-прежнему звонил он в итоге каждого дня.

Джефри тоже не сидел сложа руки. Фамилия Холландов была проверена до седьмого колена, до предков, покинувших Ирландию в погоне за счастьем в благословеннейшем Новом Свете. Все Холланды оказались католиками, беспорочными американцами. И жених Сузи, Грегори Миллс, тоже католик.

- Черт бы его побрал! - бранил жениха Томми. Неуспех у Сузи он относил исключительно на счет Миллса.

Неуспех был, что называется, полный. Сузи не брала цветов. Не обращала внимания на сквозняки. Не только из скромности, присущей благовоспитанной девушке - Сузи была воплощенная скромность, - но и потому, что самонадеянный Томми вообще ошибся в стратегии. Ринувшись штурмовать сердце Сузи, он не ожидал, что оно занято неприятелем - доцентом-филологом из Фэрфакс-колледжа. Вскоре это было подтверждено самим Грегори, недвусмысленно давшим понять "студенту", чтобы он занимался учебниками и не вылезал из лаборатории... Томми вынужден был признать неудачу и занялся пуговицами, брошками Сузи, ее сумкой - работа есть работа, - нет ли в них излучателя.

Излучателя не было. Диверсия в лаборатории продолжалась. Исходила она от Сузи - в этом не было никакого сомнения. Может быть, Сузи подставное лицо? Не замешан ли в этом деле ее жених Миллс? Пришлось заняться Миллсом. Томми особенно усердствовал, раскапывая дело соперника, но, увы, дело Миллса оказалось таким же тощим, как и у Холландов: членом профсоюза не состоит, дансинги не посещает, католик...

- Это все? - спрашивал Джефри.

- Все.

- Да-а... - с неодобрением тянул Джефри, ставя зеленую папку на место.

Пат Олсборн при виде Сузи страдал от страха. Страшна была ее гладкая блестящая кожа, страшен ее румянец, голос, улыбка - вся Сузи от прически до каблуков. "Ах ты, господи..." - повторял Пат, не находя других слов. В то же время детское безграничное удивление не покидало старика ни на минуту. Так уж, наверное, мы устроены: все странное, необычное привлекает нас как магнит. "Господи, - повторял Олсборн, - наваждение! Поговорить с кем-нибудь, что ли?.." Олсборн долго думает, с кем бы поговорить, чтобы все выложить до конца и чтобы его поняли. Очень старику хочется быть понятым до конца, облегчить душу. Есть у него старый друг доктор Коллинз. Но как с ним поговорить об этом? Прощелыга Уитби предупредил Олсборна и м-ра Панни, чтобы они ни словом никому не обмолвились.

Бесконечно терзаться противоречивыми чувствами и тайной, вторгшейся в лабораторию. Пат Олсборн не мог. Вот почему однажды вечером он оказался в кабинете друга своей университетской юности доктора Коллинза.

Громадный, седой, с могучим голосом, доктор был похож на римского легионера. Но для Олсборна он по-прежнему оставался капитаном бейсбольной команды, вожаком, перед которым такие, как Пат, млели от восхищения. Он и сейчас силен, независим, лабораторию м-ра Панни называет "Блошиным раем", а сотрудников "кошкодавами" и "учеными индюками". "Для кого вы стараетесь? - спрашивает он. - Для жизни или для смерти? Синтезируете белок, улучшаете хромосомы - кажется, для жизни. А руководит вами военное министерство. Хо-хо-хо!" Занимается доктор частной врачебной практикой.

И все же Олсборн тянулся к этому человеку: не так уж много осталось университетских друзей.

- А-а!.. - встретил его Коллинз. - Не ждал! - Протянул через стол громадную руку. - Какими ветрами?

Олсборн огляделся по сторонам - нет ли кого в кабинете.

- Хо-хо! - заметил доктор. - Пуганая ворона!..

Слушал он Патрика, поглядывая на него из-под насупленных бровей, иногда сопровождал рассказ ироническими восклицаниями: "Чудненько! Славненько!.." Или отделывался кратким: "Хо-хо!" Когда Пат рассказывал о студенте, как тот взял лабораторию в руки, Коллинз вспылил.

- Негодяи! - загремел он. - Все они негодяи! Джефри - самый первый из негодяев!.. А Сузи - хо-хо-хо! - восхитительно! Расскажи подробней о девочке.

- Что именно? - спросил Пат.

- Внешность, костюм...

Патрику казалось, что это не главное, он ожидал вопросов по существу.

- Костюм, понимаешь, в чем ходит? Какие у нее платья, блузки? - торопил Коллинз.

Патрик стал вспоминать:

- Платья светлых тонов...

- Материал? - нетерпеливо гремел Коллинз. - Материал?

Из какого материала платья у Сузи, Олсборн не знал, за что тут же --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.