Рэй Дуглас Брэдбери - Здесь водятся тигры
Название: | Здесь водятся тигры | |
Автор: | Рэй Дуглас Брэдбери | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | На суше и на море #6 | |
Издательство: | Мысль | |
Год издания: | 1965 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Здесь водятся тигры"
Они прилетели завоевать дикую планету, но нашли «воскресную планету», рай, где можно лежать на спине с травинкой в зубах, полузакрыв глаза, улыбаться небу и вдыхать запахи трав. Эта планета живая, слишком живая, и, как писали на средневековых картах, «здесь могут водиться тигры».
Читаем онлайн "Здесь водятся тигры". [Страница - 5]
— Это быстро надоест. Так с ума сойти можно.
— Нет, — улыбаясь, возразил Кэстлер. — Если жизнь станет слишком легкой, надо только повторить несколько раз слова Чэттертона: «Здесь водятся тигры»! Постойте! Что это?
Издалека, из сумеречного леса, казалось, донесся рев гигантской кошки.
Все вздрогнули.
— До чего услужливый мир, — сухо сказал Кэстлер. — Словно женщина, которая будет делать все, чтобы угодить гостям, пока они с нею любезны. А Чэттертон вел себя грубо.
— Чэттертон. А все-таки что с ним?
И как бы в ответ кто-то закричал вдали. Двое, что полетели за Чэттертоном, махали руками, стоя на опушке рощи. Форестер, Дрисколл и Кэстлер полетели туда.
— Что случилось?
Двое показали на лес:
— Мы подумали, вам тоже будет любопытно взглянуть, капитан. Какая-то чертовщина.
Один из них указал на тропу:
— Посмотрите, сэр.
Свежие следы громадных когтей отчетливо виднелись на тропе.
— И вот там.
Несколько капель крови. В воздухе стоял тяжелый запах хищного зверя.
— Чэттертон?
— Думаю, нам его уже не найти, капитан.
Далеко-далеко в глухой тишине сумерек слабо прокатился рев тигра.
Они лежали на мягкой траве подле ракеты; опустилась теплая ночь.
— Когда я был мальчишкой, — сказал Дрисколл, — брат и я, бывало, ждали, пока в июле наступят теплые ночи; тогда мы укладывались спать на лужайке, считали звезды и болтали; это были лучшие ночи в моей жизни. Не считая, конечно, сегодняшней, — добавил он.
— Я все думаю о Чэттертоне… — произнес Кэстлер.
— Не стоит, — сказал Форестер. — Мы поспим несколько часов и улетим. Больше здесь оставаться нельзя. Я говорю не о том, что случилось с Чэттертоном. Нет. Я думаю, чем дольше мы будем здесь, тем больше нам полюбится этот мир. И мы не захотим улететь отсюда.
Нежный ветерок прошелестел над ними.
— Неохота уходить сейчас — Дрисколл лежал недвижно, заложив руки за голову. — И она не хочет, чтобы мы покинули ее. Если мы расскажем на Земле, как прекрасна эта планета, что тогда, капитан? Они придут сюда, все погубят и разрушат.
— Нет, — лениво ответил Форестер, — планета не допустит настоящего вторжения. Не знаю, как она это проделает, но думаю, что у нее в запасе есть прелюбопытные фокусы. Да и к тому же она мне слишком полюбилась, я уважаю ее. Мы вернемся на Землю и скажем им, что этот мир нам враждебен. Да такой он и будет к людям вроде Чэгтертона, которые придут сюда пограбить. Тогда и врать не придется.
— Странное дело, — сказал Кэстлер. — Мне совсем не страшно. Чэттертон исчезает, его настигла мучительная смерть, а мы себе лежим здесь и не убегаем подальше, не трясемся от ужаса. А с другой стороны все правильно. Мы верим ей — она верит нам.
— А вы заметили, что нельзя выпить слишком много винной воды, просто не хочется! Мир умеренности.
Они лежали, прислушиваясь к какому-то размеренному биению; казалось, будто где-то в глубине медленно и тепло бьется громадное сердце планеты.
Форестер подумал: «Хочется пить», и капли дождя тотчас оросили его губы. Он тихо засмеялся и подумал: «А как я одинок…» И вдруг издалека послышались тихие, нежные голоса. Его внутреннему взору предстало странное видение. Холмы, между которыми струилась широкая чистая прозрачная река, и на отмелях этой реки в прозрачных брызгах плескались прекрасные женщины, их лица сияли. Другие резвились на берегу, как дети. И Форестер узнал об их жизни и о них самих. Они бродили в этом мире, кочуя с места на место, так как это было их желанием. Здесь не было ни автострад, ни городов — одна лишь холмы, равнины да ветер, что уносил их, как белые перья, туда, куда их влекло.
Как только у Форестера появлялись вопросы, кто-то невидимый шепотом ему отвечал. Здесь не было мужчин. Эту расу составляли только женщины, и они производили себе подобных. Мужчины исчезли пятьсот тысяч лет назад. А где же они сейчас, эти женщины? В миле от зеленого леса, оттуда миля вверх по винному ручью до шести белых камней, и еще миля --">Книги схожие с «Здесь водятся тигры» по жанру, серии, автору или названию:
Рэй Дуглас Брэдбери - Последняя жертва Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2006 Серия: Рэй Брэдбери. Собрание |
Рэй Дуглас Брэдбери - Именно так умерла Рябушинская Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2010 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Рэй Дуглас Брэдбери - 451 градус по Фаренгейту Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 1983 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |
Рэй Дуглас Брэдбери - Вино из одуванчиков Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2017 Серия: Отцы-основатели. Весь Брэдбери |
Другие книги из серии «На суше и на море»:
Игорь Маркович Росоховатский, Юрий Александрович Никитин - «На суше и на море» - 76. Фантастика Жанр: Научная Фантастика Серия: На суше и на море |
Владимир Гаков, Ричард Матесон, Михаил Николаевич Грешнов и др. - «На суше и на море» - 85. Фантастика Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1985 Серия: На суше и на море |
Анатолий Сергеевич Онегов, Игорь Иванович Акимушкин, Игорь Маркович Росоховатский и др. - На суше и на море 1971 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1971 Серия: На суше и на море |
Игорь Иванович Акимушкин, Георгий Иосифович Гуревич, Генри Д Формен и др. - На суше и на море 1963 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1963 Серия: На суше и на море |