Елизавета Сагирова - Лето придёт во сне. Запад
Название: | Лето придёт во сне. Запад | |
Автор: | Елизавета Сагирова | |
Жанр: | Социально-философская фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2020 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лето придёт во сне. Запад"
Недалёкое будущее… На Земле отгремела третья мировая война. Россия, оставшись в числе победителей, вновь нареклась Русью и с целью не допустить прежних ошибок, опустила железный занавес между собой и остальным миром. У власти встала православная церковь, которая вернула своему народу духовные скрепы и традиционные ценности. Больше нет алкоголизма и наркомании, безработицы и преступности, блуда и безнравственности. Но, как известно, за благополучие одних всегда платят другие. Это не повествование о великой борьбе и обязательной победе, это рассказ маленьких людей попавших в жернова Истории…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: антиутопия,подростковый возраст,будущее России
Читаем онлайн "Лето придёт во сне. Запад". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (148) »
Елизавета Сагирова
Лето придёт во сне. Запад
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Елизавета Сагирова, 2020
12+
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Лето придёт во сне. Запад
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Стихи моей читательницы в качестве эпилога
Послесловие авторки
И теперь я знаю, что там, за дверью в лето,
Это место для тех, кто выжил в зиму и осень.
Чиж и Ко.
«Лето»
Глава 1
Обрыв
Машина, дожидавшаяся нас на берегу, была великолепна – огромная, блестящая и чёрная как ночь; тёмные стёкла в мельчайших деталях отражали плывущие по небу пушистые облака. Отразили они, к сожалению, и меня, за секунду до того, как один из гориллоподобных мужиков, что молчаливо сопровождали Ховрина всю дорогу, распахнул заднюю дверцу. Отражение мне совершенно не понравилось: опухшее, измазанное засохшей под носом и на губах кровью, растрёпанное, в лохмотьях красного платья и красных же чулок. Последнее почему-то расстроило меня больше всего: эти остатки былой роскоши сейчас выглядели до ужаса пошло.
Мужик попытался затолкать меня на заднее сиденье, но я упёрлась ногой в порог, а руками ухватилась за дверцу. Не потому, что и впрямь таким образом наивно надеялась избежать заготовленной мне участи: просто совсем не сопротивляться было бы как-то неправильно. Подумала даже закричать, но вспомнила, что при нашей высадке из катера на причале присутствовали какие-то люди, и они не обратили ни малейшего внимания на четырёх мужиков, волокущих избитую девчонку. Вряд ли мои крики произведут на них больше впечатления.
А в следующую секунду на помощь держащему меня мужику подоспел второй, вдвоём они очень легко подавили моё символическое сопротивление, и я оказалась в машине, при этом сильно впечатавшись лицом в бархатистую обивку заднего сидения. Невелика беда – лицо всё равно давно онемело.
В унисон хлопнули дверцы. Мне придали сидячее положение, стиснули с двух сторон. Слева сел один из конвоиров, и я даже не имела ничего против этого: по крайней мере, к нему можно было привалиться, чтобы продолжать держаться вертикально. Но вот справа оказался Ховрин, который даже не приближался ко мне во время поездки на катере. Впрочем, наивно было надеяться, что он и дальше намерен не докучать мне своим обществом.
Вблизи мой теперь одноглазый недруг выглядел ещё хуже. Он явно чувствовал себя плохо; возможно, испытывал боль, что и неудивительно, учитывая неприятную красноту и припухлость, которая начинала расползаться по его лицу из-под повязки. Ну ничего, тут мы, можно сказать, на равных: мне тоже больно.
Через босые ступни (кроссовки у меня почему-то отобрали вместе с рогаткой) в тело передалась еле заметная вибрация. Я не сразу поняла, что это бесшумно завелась машина, на переднее сидение которой сели ещё двое сопровождающих Ховрина дуболомов. Стёкла этого, несомненно, очень дорогого авто были прозрачны как слеза, я увидела за ними синее спокойное море, белый причал и катер, на котором мы приплыли. Потом пейзаж покачнулся, сдвинулся в сторону – машина разворачивалась, собираясь уезжать.
Внезапно на мою щёку обрушился удар. Не знаю, насколько сильный: способность чувствовать боль изрядно притупилась за последние дни, – но достаточный для того, чтобы моя голова запрокинулась, а зубы лязгнули.
Ховрин бешено смотрел на меня единственным покрасневшим глазом.
– Что, тварь, молчишь? Правильно, молчи, пока можешь. Недолго осталось, скоро запоёшь на все лады! Знаешь, куда я тебя везу?
Смотреть на его лицо было неприятно, и я опять скосила глаза за окно; там, впереди, под чёрный капот убегала серая дорога с редкими кустиками травы на обочине, а справа тянулось море. Мне захотелось повернуться и посмотреть,
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (148) »
Книги схожие с «Лето придёт во сне. Запад» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Фёдорович Александров - Тот, кто сильнее тебя… Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2002 |
Валентина Петрунина - Планета X: Мариам. Аннет. Анечка Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2014 |
Сергей Васильевич Лукьяненко - Книга гор (сборник) Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2015 |
Альфина, Корнел - «Пёсий двор», собачий холод. Том IV (СИ) Жанр: Современная проза Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Елизавета Сагирова»:
Елизавета Сагирова - Сбывшаяся сказка Жанр: Боевая фантастика Серия: S.T.A.L.K.E.R. (fan-fiction) |
Елизавета Сагирова - Лето придёт во сне. Часть 1. Приют Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2016 |
Елизавета Сагирова - Лето придёт во сне. Часть 2. Оазис Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2016 |
Елизавета Сагирова - Лето придёт во сне. Запад Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2020 |