Чэнь Цюфань - Мусорный прибой
litresНазвание: | Мусорный прибой | |
Автор: | Чэнь Цюфань | |
Жанр: | Социально-философская фантастика, Фантастика: прочее | |
Изадано в серии: | fanzon. Наш выбор | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | 978-5-04-104890-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мусорный прибой"
Мими тонет в мусоре. Она работает на Кремниевом острове, где электроника – от сотовых телефонов и ноутбуков до роботов и бионических конечностей – отправляется на переработку. Отходы скапливаются и загрязняют каждый свободный дюйм земли. На этом острове у берегов Китая плоды капитализма и культуры потребления находят свой конец. Тысячи рабочих-мигрантов, таких как Мими, заманиваются на Кремниевый остров обещаниями стабильной работы и лучшей жизни. Назревает конфликт между безжалостными местными бандами, борющимися за власть. Экотеррористы «раскачивают лодку». Американские инвесторы жаждут прибыли. Когда эти силы сталкиваются, вспыхивает война – между богатыми и бедными, между традициями и современными амбициями; между прошлым человечества и его будущим. Мими и ей подобные должны решить, останутся ли они пешками в этой войне или вообще изменят правила игры.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: близкое будущее,борьба за выживание,экологические катастрофы
Читаем онлайн "Мусорный прибой" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Чэнь Цюфань Мусорный прибой
© Новыш М., перевод на русский язык, 2020© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
Примечание относительно языка (языков) книги и имен персонажей
В книге «Мусорный прибой» используются различные языки и диалекты (хотя более правильно будет называть их тополектами) китайской языковой семьи. Коренные жители Кремниевого Острова говорят на диалекте Шаньтоу (также известном под названием «Суатоу»), который, в свою очередь, является разновидностью Чаошаньского диалекта, относящегося к Нань Минь – южно-миньскому диалекту китайской языковой семьи, в который также входят Сямыньский, Тайваньский и Хок-Киень.«Мусорные люди», мигранты из менее развитых экономически провинций Китая, принесли с собой собственные диалекты, по большей части относящиеся к Мандарину, или Пекинскому диалекту, однако между собой, а также с коренными жителями острова они разговаривают на Современном Стандартном Мандарине, общем языке современного Китая.
В дополнение к этому, поскольку Кремниевый Остров находится в провинции Гуандун, неподалеку от Гонконга и Гуанчжоу, многие обитатели острова понимают и до определенной степени могут разговаривать на Кантонском (особенно на его гонконгском диалекте) и знакомы с Кантонской (в том числе и гонконгской) культурой.
Люди с определенным уровнем образования могут также приукрашивать свою речь культурными аллюзиями и словами из классического китайского литературного языка.
Подобное лингвистическое разнообразие, являющееся для многих китайцев частью повседневной жизни, ставит непростую задачу перед тем, кто берется за перевод подобной книги для англоязычного читателя. К сожалению, западные СМИ обычно уделяют внимание только Современному Стандартному Мандарину и Кантонскому, двум наиболее известным членам обширной семьи китайских языков, и в силу этого достаточно сложно оценить все многообразие опыта нахождения в куда более многоцветной языковой среде. В китайском аккуратно обходят проблему столь значительных различий между вариантами китайского языка, называя каждый из них фанъянь, буквально – «местный говор». Я использую для обозначения этого понятия научный термин «тополект», воздерживаясь от употребления неточного понятия «диалект».
Я максимально ограничил использование в данном переводе китайских слов и фраз в целях удобочитаемости. Чтобы передать колорит использования различных вариантов языка в речи, в некоторых местах я привожу фонетическую транскрипцию слов Чаошаньского тополекта, а в сносках даю полную транскрипцию с тоновыми знаками. В тексте есть лишь одно исключение из этого правила, когда тоновые знаки специально приведены, чтобы показать разницу между Чаошаньским и Мандарином. Слова, попавшие в английский язык через Кантонский, такие как дим-сум или хакао, или через Мандарин, такие как фэншуй, или даже японские, такие как нори, приведены в привычной для англоговорящего читателя форме. Безтоновая транслитерация пинин на основе Современного Стандартного Мандарина используется также для литературного китайского и в современных неологизмах, таких как шаньчжай, которые, возможно, уже находятся на стадии проникновения в английский лексикон.
Китайские имена в целом приводятся в написании через безтоновый пинин, так, как они читаются в Мандарине, сначала пишется фамилия, а потом имя, по установившемуся китайскому обычаю. Исключение делается для имен персонажей родом из Гонконга, которые приведены в фонетической безтоновой транскрипции Кантонского, сначала имя, а затем фамилия, соответственно западной традиции, укоренившейся в Гонконге.
Кен Лю
Пролог
Тучи мчались на юго-запад, будто взбудораженные кони. Тайфун Саола, в трехстах километрах от берега, приближался к Гонконгу.Двигался легкой поступью и хаотично, меняя направления, оправдывая свое имя.
Образ грациозного животного, ныне оставшегося лишь в виде пикселей в базах данных и чучел в музеях, на мгновение промелькнул перед мысленным взором Суг-Йи Чю-Хо.
Название «саола» (научно называемого Pseudoryx nghetinhensis) происходило от слова из языка Дай, вьетнамского. Ученым пришлось целых восемнадцать лет ждать, со времени обнаружения необычных черепов до первых сообщений от крестьян, увидевших животное живьем; а спустя пять лет вид был признан вымершим.
Щеки саола покрывали белые полосы. За --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Мусорный прибой» по жанру, серии, автору или названию:
Роберт Джеймс Сойер - Квантовая ночь Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2019 Серия: fanzon. Наш выбор |
Дерек Кюнскен - Квантовый волшебник Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2020 Серия: fanzon. Наш выбор |
Марк-Уве Клинг - Страна Качества 2.0 Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2022 Серия: fanzon. Наш выбор |
Аннали Ньюиц - Альтернативная линия времени Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2023 Серия: fanzon. Наш выбор |
Другие книги из серии «fanzon. Наш выбор»:
Роберт Сойер - Квантовая ночь Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2019 Серия: fanzon. Наш выбор |
Фонда Ли - Нефритовое наследие Жанр: Боевое фэнтези Год издания: 2022 Серия: Сага Зеленой Кости |
Дерек Кюнскен - Квантовый сад Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2022 Серия: fanzon. Наш выбор |
Марта Уэллс - Телеметрия беглецов Жанр: Космическая фантастика Год издания: 2023 Серия: Дневники КиллерБота |