Уолтер Йон Уильямс - До шестого колена
Название: | До шестого колена | |
Автор: | Уолтер Йон Уильямс | |
Жанр: | Социально-философская фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Эксмо, Домино | |
Год издания: | 2005 | |
ISBN: | 5-699-12843-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "До шестого колена"
Unto the Sixth Generation
Рассказ, 1987 годЧитаем онлайн "До шестого колена". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (31) »
Уолтер Джон Уильямс До шестого колена
Пролог
Его плоть все еще тлела, опаленная чужой атмосферой. Перегретая кровь струилась из дыхальцев. Он пытался закрыть их, удержать последние капли жидкости, но потерял способность контролировать собственное дыхание. Во время спуска все жидкости его организма вскипели и вырвались сквозь мембраны, как пар из взорвавшегося котла.В конце улицы вспыхнули огни и ослепили его. В ушах что-то трещало. Его кровь дымилась на холодном асфальте.
Прародительница Роя засекла корабль и ударила по нему мощным ионным зарядом, который генерировало ее гигантское планетоидное тело. Все-таки ему удалось послать сигнал Джуббену, находившемуся на поверхности планеты, прежде чем хитиновый покров его корабля разлетелся на части. Схватив сингулярный переместитель — экспериментальный источник энергии, разработанный его расой, он выскочил в непроницаемую тьму безвоздушного пространства. Мгновением позже выяснилось, что переместитель был поврежден во время атаки и не подчинялся управлению.
Он попытался сосредоточиться и вырастить новую плоть, но у него ничего не вышло. Неужели это смерть?
Жизнь утекала из него, и необходимо было остановить процесс. Неподалеку находился металлический контейнер, довольно большой, с откидной крышкой. Терзаемый обжигающей болью, он покатился по влажному асфальту и единственной неповрежденной ногой поддел крышку. Хорошо, что нога была мощной, натренированной в прыжках в небо его мира. Преодолевая придавливающую его к земле гравитацию — совсем не такую, как на его планете, — он рванулся вверх. Мышцы затрещали от напряжения.
Металл загудел, когда он рухнул внутрь, какие-то субстанции под ним громко затрещали.
Отраженным инфракрасным излучением сияло чужое небо, а он лежал на куче кусочков органической материи, смятых и спрессованных, покрытых какими-то цветными узорами. Затем, схватив их щупальцами и ресничками, он принялся драть их на полосы и прижимать к своим кровоточащим дыхальцам.
До него донеслись органические запахи — когда-то здесь была жизнь, но она прекратилась.
Он потянулся к животу за переместителем, вытащил его и прижал к развороченной груди. Если ненадолго остановить время, исцеление возможно. Потом надо будет связаться с Джуббеном и, если переместитель поврежден не слишком сильно, совершить прыжок, ориентируясь на полученные координаты.
Переместитель загудел. Сполохи света — побочный эффект — разогнали мрак контейнера. Время замерло.
* * *
— В общем, вчера вечером мне позвонила соседка Салли…До него, заключенного в свой временной кокон, донесся чей-то приглушенный голос, отозвавшись в черепе слабым эхом.
— И вот Салли говорит: Хильди, представляешь, мне только что позвонила моя сестра Маргарет из Калифорнии. Помнишь Маргарет — вы еще вместе ходили в школу Святой Марии…
Что-то глухо бухнуло в металлическую стенку рядом с его слуховыми щупальцами. Сияющий инфракрасный спектр ночи заслонил силуэт. Мучительная боль вернулась — к его телу что-то прикасалось.
— Ну разумеется, я помню Маргарет, говорю я. Она училась на класс младше. Монахини вечно ее ругали за то, что она жевала жвачку.
Что-то дернуло за его переместите ль. Он прижал его к себе в попытке протестовать.
— Эй, приятель, убери лапы, — проговорил быстрый сердитый голос. — Я первая увидела.
Он различил лицо. Бледная плоть, вымазанная грязью, оскаленные зубы, серые реснички, свисающие из-под какого-то неорганического выступа.
— Не надо, — попросил он. — Я умираю.
Существо резко вырвало у него переместитель. По телу неторопливой пульсирующей волной разлилась боль, и он закричал:
— Эй, это мое!
Снова вернулась медленная холодная смерть.
— Вы не понимаете, — твердил он. — Рядом с вашей планетой — Прародительница Роя.
Голос продолжал гудеть. Предметы в контейнере трещали и звенели.
— В общем, Маргарет, говорит Салли, вышла за инженера из «Боинга». В год зашибает как минимум пятнадцать тысяч. В отпуск то на Гавайи, то в Сен-Томас ездят, представляешь себе?
— Пожалуйста, послушайте. — Боль все усиливалась. Он знал, что у него совсем немного времени. — Прародительница Роя уже обрела разум. Она догадалась, что я узнал ее, и мгновенно ударила в меня.
— Но она и знаться со мной не желает, говорит Салли. Там, у себя, на другом побережье --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (31) »
Книги схожие с «До шестого колена» по жанру, серии, автору или названию:
Олег Игоревич Дивов, Федор Федорович Чешко, Вадим Викторович Шарапов и др. - Мир фантастики 2014. На войне как на войне Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2014 |
Роман Валерьевич Злотников, Элеонора Генриховна Раткевич, Владимир Аренев и др. - Шпаги и шестеренки (сборник) Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2015 |
Алессандра Матрисс - Письмо Потомкам Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Уолтер Уильямс»:
Уолтер Йон Уильямс - Имперская реликвия Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1997 Серия: Майджстраль |
Уолтер Йон Уильямс, Эдвард Брайант, Виктор Милан и др. - Дикие карты Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2013 Серия: Дикие карты |
Уолтер Йон Уильямс - Бриллианты из текилы Жанр: Фантастика: прочее Год издания: 2015 Серия: Негодяи (антология) |
Уолтер Йон Уильямс - Комета мистера Койямы Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2005 |