Маргарет Этвуд - Год потопа
Название: | Год потопа | |
Автор: | Маргарет Этвуд | |
Жанр: | Социально-философская фантастика, Современная проза | |
Изадано в серии: | Трилогия Беззумного Аддама [= Орикс и Коростель] #2 | |
Издательство: | Эксмо, Домино | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 978-5-699-50656-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Год потопа"
Вот уже более тридцати лет выдающаяся канадская писательница Маргарет Этвуд создает работы поразительной оригинальности и глубины, неоднократно отмеченные престижными литературными наградами, в числе которых Букеровская премия (за «Слепого убийцу»), Премия Артура Кларка (за «Рассказ Служанки»), Литературная премия генерал-губернатора Канады, итальянская «Премио монделло» и другие. «Год потопа» — это амбициозная панорама мира, стоявшего на грани рукотворной катастрофы — и шагнувшего за эту грань; мира, где правит бал всемогущая генная инженерия и лишь вертоградари в своем саду пытаются сохранить многообразие живой природы; мира, в котором девушке-меховушке прямая дорога в ночной клуб «Чешуйки» — излюбленное злачное заведение как крутых ребят из Отстойника, так и воротил из охраняемых поселков Корпораций…
Читаем онлайн "Год потопа" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Маргарет Этвуд Год потопа
Посвящается Грэму и Джесс
Сад
Я видел дивный райский сад,
Зеленый вертоград;
Там дивные плоды росли,
Бананы, виноград;
Привольно Божьим тварям там
И плавать, и летать,
Но ах! Погибли все они
И не придут опять.
И все деревья, что росли,
Давая нам плоды,
Теперь песком занесены,
И высохли пруды,
И птицы райские уже
Замолкли, не поют,
И рыбам в грязной той воде
Уж не найти приют.
Но не забудем мы тебя,
О дивный райский сад,
И вертоградари придут,
Тебя возобновят.
Из «Книги гимнов вертоградаря».
Перевод Т. Боровиковой
Год потопа
1 Тоби Год двадцать пятый, год потопа
Ранним утром Тоби поднимается на крышу — наблюдать восход. Она опирается на палку от щетки: лифт давно уже не работает, а задняя лестница склизкая от сырости, так что если Тоби поскользнется и упадет, подбирать ее будет некому.Приходит первая волна зноя, и дымка поднимается из полосы деревьев, отделяющих Тоби от допотопного города. Слабо пахнет горелым — карамелью, смолой, протухшим жареным мясом, пепельно-сальным ароматом горелой помойки, сбрызнутой дождем. Брошенные башни вдали — словно кораллы древнего рифа: белесые, выцветшие, безжизненные.
Хотя какая-то жизнь еще сохранилась. Чирикают птички: воробьи, должно быть. Ясные, резкие голосишки — как гвоздем по стеклу; шум машин их больше не заглушает. Замечают ли сами птицы эту тишину, отсутствие моторов? А если да — стали ли они счастливей? Тоби понятия не имеет. В отличие от других вертоградарей — среди них попадались такие, с безумными глазами или наркоманы, — Тоби никогда не считала, что может разговаривать с птицами.
Солнце на востоке все ярче, оно окрашивает алым серо-голубую дымку над далеким океаном. Грифы, примостившись на электрических столбах, расправляют крылья, чтобы посушить их, — раскрываются, как черные зонтики. Один за другим они взмывают на восходящих воздушных течениях и по спирали поднимаются вверх. Если гриф камнем бросился вниз — значит, завидел падаль.
«Грифы — наши друзья, — учили когда-то вертоградари. — Они очищают землю. Они необходимы, они — посланные Господом черные ангелы плотского разложения. Представьте себе, как ужасно было бы, если бы не было смерти!»
«Интересно, верю ли я в это по-прежнему?» — думает Тоби.
Вблизи все выглядит иначе.
На крыше есть несколько ящиков с декоративными растениями, которые уже давно разрослись как попало, и несколько скамеек из пластмассы под дерево. Раньше был еще навес от солнца, для приемов с коктейлями, но его давно унесло ветром. Тоби садится на скамью и начинает рекогносцировку. Она подносит к глазам бинокль и ведет им слева направо. Дорожка, обсаженная люмирозами — они стали неопрятны, как облезлые щетки для волос, а сейчас их пурпурное свечение меркнет в крепнущем свете дня. Западные ворота, отделанные розовой солнечнокожей под штукатурку, за воротами — переплетение машин.
Цветочные клумбы, задушенные чертополохом и лопухами. Над ними порхают огромные аквамариновые мотыльки кудзу. Фонтаны — их чаши в форме раковин полны застоявшейся дождевой воды. Стоянка для машин — там брошена розовая тележка для гольфа и два розовых фургона с подмигивающим глазом, логотипом салона красоты «НоваТы». Дальше стоит еще один фургон, врезавшийся в дерево; раньше из окна свисала рука, теперь ее больше нет.
Просторные лужайки заросли высокими сорняками. В зарослях молочая, астр и щавеля вздымаются неровные длинные бугры: там и сям виднеются клоки материи, кое-где блестит голая кость. Здесь падали люди — те, кто бежал или брел, шатаясь, по газону. Тоби видела это с крыши, скрючившись за ящиком с цветами, но долго смотреть не стала. Кое-кто из них звал на помощь — словно знал, что она там. Но она все равно ничего не могла бы сделать.
Бассейн покрылся пестрым одеялом из водорослей. Там уже завелись --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Год потопа» по жанру, серии, автору или названию:
Ким Лиггетт - Год благодати Жанр: Триллер Год издания: 2020 Серия: Young Adult. Страшный мир Ким Лиггетт |
Мария Эльф - Апокалипсис. 20**год Жанр: Современная проза Год издания: 2023 |
Л. Попилов - 2500 год. Всемирная выставка Жанр: Детская фантастика Год издания: 1956 |
Другие книги из серии «Трилогия Беззумного Аддама [= Орикс и Коростель]»:
Маргарет Этвуд - Год потопа Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2011 Серия: Трилогия Беззумного Аддама [= Орикс и Коростель] |
Маргарет Этвуд - Беззумный Аддам Жанр: Фантастика: прочее Год издания: 2015 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Маргарет Этвуд - Орикс и Коростель Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2016 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Маргарет Этвуд - Год потопа Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2016 Серия: Интеллектуальный бестселлер |