Библиотека knigago >> Фантастика >> Российская фантастика >> Повесть и рассказы. Компиляция. Книги 1-18


Архимандрит Савва представляет вдохновляющее духовное путешествие в своей книге "На руках у Бога". Как верующий монах, он делится своими размышлениями о радости и удовлетворении, которые приносит следование христианской вере. Книга разделена на несколько глав, каждая из которых освещает различные аспекты христианской жизни, такие как молитва, пост, таинства и отношения с Богом. Архимандрит Савва использует личные анекдоты и цитаты из Священного Писания, чтобы проиллюстрировать свои...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Алексей Юрьевич Пехов , Анастасия Геннадьевна Парфёнова - Повесть и рассказы. Компиляция. Книги 1-18

Повесть и рассказы. Компиляция. Книги 1-18
Книга - Повесть и рассказы. Компиляция. Книги 1-18.  Алексей Юрьевич Пехов , Анастасия Геннадьевна Парфёнова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Повесть и рассказы. Компиляция. Книги 1-18
Алексей Юрьевич Пехов , Анастасия Геннадьевна Парфёнова

Жанр:

Боевая фантастика, Попаданцы, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции, Российская фантастика

Изадано в серии:

Избранные произведения

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Повесть и рассказы. Компиляция. Книги 1-18"

Данный авторский томик Алексея Пехова включил в себя его малые произведения: рассказы и повесть. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

РАССКАЗЫ, ПОВЕСТЬ:

1. Анастасия Парфенова: Под флагом милорда Кугеля

2. Анастасия Парфенова: Пряха

3. Алексей Юрьевич Пехов: Чудесное приключение

4. Алексей Юрьевич Пехов: Дневник на океанском берегу

5. Алексей Юрьевич Пехов: Дождь

6. Алексей Юрьевич Пехов: Имя мое - Легион

7. Алексей Юрьевич Пехов: Наранья

8. Алексей Юрьевич Пехов: Мой маленький желтый друг

9. Алексей Юрьевич Пехов: Песка, Крыска и Хомяска

10. Алексей Юрьевич Пехов: Песнь фей

11. Алексей Юрьевич Пехов: Пес в тени луны

12. Алексей Юрьевич Пехов: Покупка

13. Алексей Юрьевич Пехов: Ночь Летнего Солнцестояния

14. Алексей Юрьевич Пехов: Немного покоя во время чумы

15. Алексей Юрьевич Пехов: В поисках рая

16. Алексей Юрьевич Пехов: Выбор

17. Алексей Юрьевич Пехов: На закате эпохи

18. Алексей Юрьевич Пехов: Ночь в Шариньильском лесу

                                                                      

Читаем онлайн "Повесть и рассказы. Компиляция. Книги 1-18" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

Капитан, ругавшийся одновременно с тремя портовыми чиновниками по поводу доставки на судно продовольствия, воды и боеприпасов, рявкнул что-то про «нанять другого, но более живучего шарлатана», о чём сейчас уже начинал искренне жалеть. Великовозрастный юнга был верен до умопомрачения, зверски силён и столь же туп. Похоже, увидеть озадаченного сложным приказом Уя капитану «Хапуги» было уже не суждено. Придётся уходить без него. Время поджимало.

Выходить в море без морского мага на борту? Мысль не вызывала особого энтузиазма. Даже если заказ, вручённый шкиперу нынешним вечером, казался до смеха лёгким и безопасным.

— Заканчивай, Том! — хмуро бросил подошедший боцман. — Время.

Мастер-канонир бросил на высоченного орка обиженный взгляд, но своих ребят отозвал.

— Фсегда ты испортифь забафу, Чуга, — недовольно пропищал лысый карлик, наблюдая за тем, как двое пиратов выбрасывают тело несчастного торговца за борт.

— Если твои парни так любят фаршировать тушки, отправь их к коку. Сковородка найдёт им занятие, — пророкотал боцман.

Том радостно осклабился, явно представив, сколько ласковых слов скажет корабельный кок, увидев столь «исполнительных» помощников, но всё же произнёс:

— Этот гад получил по заслугам. Будет знать, как подсофыфать мне плохие боеприпасы! Фосемь бочонкоф сырого пороха! И он мне ещё доказыфал, что эта фтука будет гореть!

Законы наёмников берегового братства были суровы. Они не любили, когда их надувают и обычно отправляли лгунов на корм рыбам.

— Все твои люди на борту? — спросил капитан.

— А то! — гордо пискнул карлик и топнул маленькой ножкой. — Хоть сейчас к пушкам!

— Надеюсь, до этого не дойдёт… Что-то они сильно орут, мосье Бельфлёр. Если не секрет, кто вам подарил любовь на этот раз?

Фруан загадочно хмыкнул, деланно зевнул, прикрывая рот ладонью, а затем скучающе произнёс:

— По-моему это была дочка командующего гарнизоном, мой капитан. Очень приятная дама во всех отношениях. Собственно говоря, она не очень-то и сопротивлялась, пока не нагрянул её папенька.

Чуга весело заржал. Впрочем, его смех тут же перешёл в недовольное ворчание, ибо Милорд Кугель соизволил слезть с грот-мачты, и теперь пронзительно орал требуя, чтобы на него обратили внимание.

Крики на берегу звучали всё ближе и ближе. Скрипнув зубами, капитан скупо бросил:

— Отплываем.

— Юнги нет, — на всякий случай напомнил ему офицер абордажной команды.

— Если этот тупица не может справиться со столь простым заданием, то пусть сидит здесь, пока мы не вернёмся. Мы и так опаздываем. Отплываем Чуга!

— Убрать сходни! Отдать кормовые и носовые! Пошевеливайтесь рыбьи дети! Поднять якорь! Топселя… — посыпались пролаянные громовым голосом боцмана многочисленные команды. Засвистел свисток. Суета на палубе удвоилась, хотя ещё минуту назад казалось, что это просто невозможно.

Загремела якорная цепь, захлопали поднятые паруса. Корпус корабля величественно дрогнул, заскрипел.

В последний момент перед тем, как «Хапуга» отошёл от причала, послышался торжествующий вопль горного тролля. Мощная, бугристая фигура юнги перемахнула через борт и приземлилась на деревянные доски, застонавшие под весом огромного тела. Через плечо Уя была перекинуто щуплое тело, судорожно сжимающее выдававший профессиональную принадлежность объёмный мешок. Гулли ван Шайрх облегчённо перевёл дух, и разом забыв о тролле-полукровке и маге, бросился отдавать приказания. По дороге он едва не наступил на Милорда Кугеля, который не преминул закатить по этому поводу грандиозный скандал.

Изящный и хищный, «Хапуга» уходил в ночь с полностью укомплектованным экипажем…


Корабль мог запросто поспорить с заброшенным кладбищем. Мёртвая тишина. Ошеломлённое молчание. Никто не произносил ни звука. Даже Милорд Кугель в кой-то веки заткнулся и с любопытством выглядывал из-под трапа ведущего на мостик, стараясь как можно лучше изучить свалившегося на них новичка. Сейчас «Хапуга» больше всего походил на корабль-призрак. Слышен лишь шум волн бьющихся о борта шхуны, да скрип корабельной снасти. Пока корабль покидал гавань, все были слишком заняты, чтобы обращать внимание на трофей Уя. Теперь же, когда маяк острова Агильо остался за кормой, все увидели ЭТО.

— Забери меня Бездна! — первым в себя пришёл боцман. — Баба!

Милорд Кугель, невесть как уже умудрившийся взобраться на плечо --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.