Библиотека knigago >> Фантастика >> Постапокалипсис >> Мудрость Муравьев


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1814, книга: Плетение
автор: Николай (Волтор) Волков

"Плетение" - это захватывающий и интригующий фэнтези-роман, который погружает читателя в мир, где магия находит воплощение в нитях и тканях. Главная героиня книги, Саша, обладает уникальным даром - она может плести нити, которые обладают магической силой. Когда ее деревню атакуют темные силы, Саше приходится вступить на путь опасного приключения, чтобы спасти свой дом и родных. По мере того, как Саша углубляется в мир магии, она открывает для себя различные аспекты плетения. Она...

Торейя Дайер - Мудрость Муравьев

Мудрость Муравьев
Книга - Мудрость Муравьев.  Торейя Дайер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мудрость Муравьев
Торейя Дайер

Жанр:

Постапокалипсис, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Lohmadeus

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мудрость Муравьев"

Жизнь в постапокалиптическом мире, заставляет людей вернуться к природе и соответственно к обитателям нового мира. Мудрость Муравьев поможет правильно принять решение девочке-подростку, чтобы спасти свой Клан. Рассказ в 2012 году — награжден премией «Ауреалис» за лучшую подростковую историю. В 2013 — получил номинацию «Дитмар».
тг-канал переводчика: https://t.me/gen_kurtovz


Читаем онлайн "Мудрость Муравьев". Главная страница.

Мудрость Муравьев

От переводчика:

Рассказ представлен в свободно-ознакомительном любительском переводе, без какой-либо на то, коммерческой цели, мат отсутствует. Надеюсь, что читабельно. Приятного чтения!


Любительские переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью, любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Просьба, сохраняйте имя переводчика ─ уважайте чужой труд…

с уважением, Genady Kurtovz!

Обсудить сюжет, узнать больше о переведенном рассказе — на телеграмм-канале: https://t.me/gen_kurtovz

© The Wisdom Of Ants by Thoraiya Dyer, 2012

*** Переведено с английского by Genady Kurtovz, июль 2022 год.


* * *
Звук чего-то бьющегося в мягком иле, отвлек меня, и моя босая нога поскользнулась на тонкой изогнутой ветке.


Ветка треснула. Я свалилась.


Когда в зловонный ил, я уже погрузилась по плечо, у меня еще оставалось время поразмыслить над тем, что на место матери я точно не гожусь, прежде чем муравьиное гнездо, к которому я тянулась — упало на меня, развалившись на моем запрокинутом лице.


Отяжеленная грузом на поясе, состоящим из меди и железа, мое погружение ускорялось все глубже и глубже, конечно облегченной, мне было бы гораздо легче справиться с этой напастью. От отчаяния я сжала кулаки, беззвучно плача, терпя боль от укусов, не открывая глаз и рта, пока ил не сомкнулся над головой и муравьи не начали тонуть.


Несомненно, у меня была возможность задержать дыхание подольше муравьев.


В конечном итоге, когда спертый воздух начал обжигать мои легкие, я потянулась обратно наверх, разрывая поверхность приливной отмели, а мои скрещенные ноги, создавали заполнение водой пространства, облегчая моё сопротивление, всасыванию в ил. Пальцами, я нащупала изогнутые корни мангрового дерева,[1] на которое взбиралась ранее, и старательно-медленно, мне наконец удалось выбраться из этой грязи.

Книгаго: Мудрость Муравьев. Иллюстрация № 1 
Поверх ила, присутствовал тонкий слой соленой воды. Мышцы руки и спины горели, но я набрала немного этой жидкости, чтобы ополоснуть начавшее уже распухать лицо.

 Книгаго: Мудрость Муравьев. Иллюстрация № 2
По сравнению с уязвленной гордостью, жжение укусов, казались ерундой.


Их то (укусы), увидит каждый!


Маме бы я конечно показала, но у меня отсутствовал этот трофей, увы. Муравьиное гнездо, сотканное из листьев мангрового дерева, скрепленное шелком личинок, с сердцевиной из драгоценного золотого металла, теперь затерялось в грязи. Остались только плавающие листья и трупики золотых муравьев. Главное, в результате добычи, пояс сумки выдержал, и я не утеряла весь дневной запас корма.


Охотничий пёс с желтым окрасом, по кличке Проныра, который обнаружил для меня гнездо, тихо заскулил с места на платформе, что располагалась на сваях из корней мангровых деревьев и мусора. Закат позади него, придавал ему розовую флуоресцентную ауру.

 Книгаго: Мудрость Муравьев. Иллюстрация № 3
— Прости Проныра, — тихонечко сказала я. Обычно, его наградой являлись кусочки личинок муравьев и солоновато-сладкое желе, окружавшее металлическую сердцевину.

— Все-таки ты тоже слышал этот звук, не так ли?


Проныра склонил свою длинную мордаху набок. Несмотря на то, что он был обладателем слепого глаза, стертых зубов и недостаточного слуха, нюх его по-прежнему все еще работал.


А звук пришел с подветренной стороны.


Обняв ствол дерева в попытке скомпенсировать свое прежнее состояние, я расширила свою информированность, касательно происходящего вокруг. Итак, акулы не заходили в мангровые заросли, рискуя попасть в ловушку и погибнуть. Как и крокодилы, неспособные ориентироваться в лабиринте поверхностных корней. Если барахтающееся животное было одним из Жителей Острова, приехавших торговать, то они разминулись с пляжным лагерем примерно на два километра, к тому же я не слышала характерного жужжания их вертолета.


Если это были Проволочные Разумы, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.