Библиотека knigago >> Фантастика >> Мистика >> Рассказы. Часть 2


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2118, книга: Бережок. Стихи и рассказы
автор: Виталий Титович Коржиков

От всей души рекомендую деткам и их родителям книжку «Бережок» автора Виталия Коржикова. Это сборник милых и добрых стихов и рассказов, которые прекрасно подходят для возраста от трёх до восьми лет. Стихи в книге мелодичные и лёгкие для запоминания, их можно читать перед сном или учить вместе с ребёнком. Мне особенно понравились «Кораблик» и «Берёзка», в них так здорово переданы образы природы. Рассказы в сборнике тоже замечательные. Они учат детей добру, дружбе и любви к природе. Особенно...

Бентли Литтл - Рассказы. Часть 2

компиляция Рассказы. Часть 2
Книга - Рассказы. Часть 2.  Бентли Литтл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рассказы. Часть 2
Бентли Литтл

Жанр:

Ужасы, Мистика

Изадано в серии:

Сборники от Stribog

Издательство:

Интернет-издательство «Stribog»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рассказы. Часть 2"

Содержание:

1. В лесу будет темно

2. Посмотри на трусики Мэрилин Монро!

3. Жужжащая обитель мух

4. Жизнь с отцом

5. Театр

6. Боб

7. Мать Майи

8. Выращивание

9. Новая жизнь старых вещей

10. Сегодня в баре: певичка в ударе

11. Мы

12. Собачья лапа

13. Разговор двух женщин, подслушанный в приемной моего стоматолога

14. В комнате

15. Система безопасности

16. Шмель

17. Почтальон

Читаем онлайн "Рассказы. Часть 2". [Страница - 80]

выронил письма, и те разлетелись по дорожке. — П-пожалуйста, не стреляйте в меня.

Джек сбежал по крыльцу, проскочил мимо почтальона и запрыгнул в его машину. С пистолетом на сиденье, чтобы можно было легко дотянуться, он ездил туда-сюда по улицам, в поисках карлика в маленькой синей почтовой форме. Он разъезжал почти десяти минут и почти было сдался: пистолет уже не казался хорошей идеей, но вдруг увидел карлика, пересекающего улицу в полутора кварталах впереди. Джек вдавил педаль газа.

Когда он, игнорируя знак светофора, проехал через ближайший перекресток, в него врезался пикап.

На Джека обрушилась дверь, руку пронзил зазубренный осколок металла. Стекла разбились, осыпав его душем осколков, руль вылетел и пробил ему грудь. В мгновение, которое длилось бесконечно, он почувствовал, как ломаются кости и разрываются внутренности, и Джек понял, что авария закончится смертью. Однако он не кричал. По какой-то странной причине Джек не кричал.

Вдалеке слышался вой сирен, и какая-то часть его разума подсказывала, что это полиция, которую из-за него вызвал почтальон Чарли; тем не менее, Джек знал, что они приедут слишком поздно, чтобы как-то ему помочь. Сейчас его уже ничто не спасет.

Он шевельнул головой, единственной частью тела, которая все еще двигалась, и увидел еще одного человека, в удивлении ковыляющего по тротуару.

А потом появился карлик. Он был в обычной одежде, а не в почтовой форме, но все еще в кепке почтальона. Озабоченность на его лице была ложной: Джек чувствовал ликование под этой маской.

— Я вызову врачей, — сказал карлик. Его голос звучал не так как раньше, был не тихим и грубым, а напряженным и высоким. Он похлопал по своим карманам, и тут Джека дошло, что будет дальше. Он хотел закричать, но не смог. — У тебя есть четвертак на телефон?

Джек хотел схватить пистолет, но не мог пошевелить руками. Он пытался вывернуться, но его мышцы не работали.

Улыбаясь, карлик рылся у Джека в карманах. Мгновение спустя коротышка выбрался из-под обломков. Он держал серебряную монету, запачканную мокрой, красной кровью.

Джек закрыл глаза от боли, которая, казалось, длится уже часы, но не услышал ни звука. Джек открыл глаза.

Карлик злобно рассмеялся. Он положил четвертак в карман, отсалютовал кепкой и, радостно насвистывая, пошел по улице. Приближался вой сирен.

Перевод: С. Фатеев

Примечания

1

Фрэнк Ллойд Райт (1867–1959) — американский архитектор.

(обратно)

2

Сидней Гринстрит (1879–1954) — американский киноактер, наиболее известная роль — синьор Феррари в «Касабланке» (1942).

(обратно)

3

Орсон Уэллс (1915–1985) — американский актер, режиссер, сценарист.

(обратно)

4

Ричард Дрейфус (род. в 1947 г.) — американский актер, режиссер, сценарист.

(обратно)

5

Вероятно, имеется в виду Дэмьен из межавторского цикла «Омен». — (Прим. перев.)

(обратно)

6

Реднек — жаргонное наименование деревенских жителей в южных штатах. Со временем этот термин стал употребляться как прилагательное и означал «нетерпимый», «фанатичный», «правый», «ультраконсервативный», «необразованный», «узколобый».

(обратно)

7

Жаргонное прозвище информаторов у детективов.

(обратно)

8

Койот — жаргонное наименование людей, занимающихся перевозкой нелегальных мигрантов из Мексики в США.

(обратно)

9

Примерно 33 градуса по Цельсию.

(обратно)

10

Саман — строительный материал из глинистого грунта с добавлением соломы (отсюда и название) или других добавок, высушенного на открытом воздухе.

(обратно)

11

Крупный кактус, распространенный в штатах Юго-Запада и в северных районах Мексики. Ветви направлены вверх. Цветы белые. Плоды красного цвета, съедобны. Достигает высоты 18 м.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Сборники от Stribog»:

Рассказы. Лино Альдани
- Рассказы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2019

Серия: Сборники от Stribog

Рассказы. Эдвин Чарльз Табб
- Рассказы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2019

Серия: Сборники от Stribog