А Смуров - Рассказ о капитане Ван Страатене, прозванном Летучим Голландцем
Название: | Рассказ о капитане Ван Страатене, прозванном Летучим Голландцем | |
Автор: | А Смуров | |
Жанр: | Морские приключения, Мистика | |
Изадано в серии: | Альманах «Мир приключений», 1963 № 09 | |
Издательство: | Детская литература | |
Год издания: | 1963 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Рассказ о капитане Ван Страатене, прозванном Летучим Голландцем"
Однажды в нормандский городок пришло письмо, опоздавшее на двести лет. Автор писал своей невесте, что попал на проклятый корабль Летучего Голландца и только она может ему помочь…
Читаем онлайн "Рассказ о капитане Ван Страатене, прозванном Летучим Голландцем". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (8) »
На его мостике стоял высокий бледный мужчина с черной бородой и огненными глазами. Вцепившись в поручни и жадно вглядываясь в сторону юго-запада, он кричал по-голландски: „К мысу Бурь! К мысу Бурь!“ Все это продолжалось несколько секунд. Таинственный корабль исчез в темноте ночи, точно растаял, как льдина, брошенная в крутой кипяток. Даже волны, рассеченные им, не ударились с привычным шумом о волны, рассекаемые нашим корветом, как будто корабль проплыл по воздуху.
Только тогда мы очнулись.
— Пресвятая дева Мария! Да сохранит нас бог! — пробормотал рулевой. — Это „Летучий Голландец“!
Больше он ничего не сказал, и я, стараясь не обнаружить беспокойства, пошел в рубку. Когда я записывал в судовом журнале эту встречу, тонкие линии букв получились волнистыми, как хребты валов во время начинающегося прилива.
Следующий день прошел без приключений, по вся команда мрачно посматривала на юго-запад, а наш судовой кюре долго перебирал четки, и в глазах его, обращенных к небу, были надежда и скорбь. Никто не упомянул имени проклятого корабля, но это безмолвие было страшнее стонов и ругани. Как будто на корвете появился покойник.
Несчастье произошло в следующую ночь. Мой сон прервал сильный толчок, выбросивший меня из гамака. Рев ветра и всплески воды заглушали встревоженные голоса наших матросов.
Наскоро одевшись, я выбежал на палубу. Корвет тонул, наскочив в темноте на какой-то неизвестный предмет.
В носовую пробоину широким потоком вливалась вода. Бесполезно было предпринимать что-нибудь. Катастрофа разразилась неожиданно и неотвратимо. Наши шлюпки сорвались в океан и исчезли в ночной темноте. Гибель была неминуемой. Оставалось только прыгнуть за борт и как можно скорее отплыть от тонущего судна, чтобы не попасть в водоворот.
Долго ли я плыл, не знаю. Может быть, меня просто уносило волнами без всякого с моей стороны противодействия их роковой силе. Временами я терял сознание, и, когда я вновь приходил в себя, надо мною висело черное небо, а вокруг прыгали темные ночные волны. Я был совершенно один, и только твое имя, Гарэн, спасло меня от сумасшествия. Силы мои не иссякали, но мертвый сон все чаще и чаще отуманивал голову, пока наконец не погрузил меня в небытие.
Очнулся я в небольшой каюте. Солнечный луч пробивался сквозь шелковую старинную ткань занавески иллюминатора.
Первое, что я увидел, было странное лицо матроса, заботливо склоненное надо мной. Глаза его были бесцветны и тусклы, а щеки словно изъедены крысами. От него сильно пахло йодом и морской солью. Встретив мой удивленный взгляд, он поднял голову и сказал глухим, деревянным голосом:
— Слава создателю, мин rep! Капитан очень беспокоится о вашем здоровье.
— Где я?
— Вы на лучшем судне. Равного не было еще со дня сотворения мира и никогда не будет, мин гер!
— Кто ваш капитан?
— Лучший кораблеводитель во всей Вселенной — капитан ван Страатен.
— Летучий Голландец? Но как я попал к вам?
— Так угодно было судьбе, мин гер! Мы подобрали вас в море после крушения вашего корвета. Только вы один спаслись, мин гер! И теперь вы будете плавать с нами до дня страшного суда, потому что накануне гибели вашего корвета вы встретились глазами с нашим капитаном. Если бы и ваш рулевой тогда посмотрел в его глаза, он тоже был бы вместе с вами на борту этого корабля.
Ты не можешь представить себе, дорогая Гарэн, мои чувства после разговора с матросом. Мне казалось, что все это сон, что не было никакого кораблекрушения, что я нахожусь под впечатлением ночной встречи после моей вахты, о которой я рассказал тебе.
Когда я очнулся снова, то был одни. В открытый иллюминатор дышал свежий солоноватый ветер, а занавеска трепетала, как праздничным флаг. В каюте стояла тяжелая, привинченная к полу мебель из черного дуба. Переборки были обиты толстой тисненой кожей. Запахи старого дерева и вытканных золотом шелковых материй смешивались с йодисто-соленым запахом моря и чего-то почти неуловимого, приторно-сладковатого. На полу расстилался мягкий восточный ковер. Я попробовал встать и удивился необычайной легкости и гибкости своих --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (8) »
Книги схожие с «Рассказ о капитане Ван Страатене, прозванном Летучим Голландцем» по жанру, серии, автору или названию:
А Смуров - Рассказ о Дике Долгоносе и о капитане Дэви Джонсе, подписавших морской договор Жанр: Мистика Год издания: 1963 Серия: Альманах «Мир приключений», 1963 № 09 |
А Смуров - Рассказ о воздушном корабле Жанр: Мистика Год издания: 1963 Серия: Альманах «Мир приключений», 1963 № 09 |
А Смуров - Рассказ о плавающем острове Жанр: Путешествия и география Год издания: 1963 Серия: Альманах «Мир приключений», 1963 № 09 |
Другие книги из серии «Альманах «Мир приключений», 1963 № 09»:
Алексей Викторович Бобровников - Повесть о бедных марсианах Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 1963 Серия: Альманах «Мир приключений», 1963 № 09 |
Яков Исаакович Волчек - Последний рейс на «Яке» Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1963 Серия: Альманах «Мир приключений», 1963 № 09 |
А Смуров - Рассказ о Дике Долгоносе и о капитане Дэви Джонсе, подписавших морской договор Жанр: Мистика Год издания: 1963 Серия: Альманах «Мир приключений», 1963 № 09 |
А Смуров - Рассказ о плавающем острове Жанр: Путешествия и география Год издания: 1963 Серия: Альманах «Мир приключений», 1963 № 09 |