Алиса Некрасова - Законы баланса
СИНазвание: | Законы баланса | |
Автор: | Алиса Некрасова | |
Жанр: | Юмористическая фантастика, Научная Фантастика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | Целитель (Некрасова) #2 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Законы баланса"
А вы верите в инопланетян? Ничего страшного, если вы ответили «нет». Эдвард тоже не верил — до того дня, пока не подобрал на дороге одного чудака в чёрном пальто и случайно не зачислил себя в сообщники к преступнику-рептилоиду. Шумиха с пришельцами поугасла, и Станвелл вновь стал обычным английским городком. Но как говорится, цирк уехал, а клоун остался. Ацель застрял на Земле, и его эксцентричные выходки никто терпеть не собирается.
Вторая часть цикла поведает читателю о событиях, разворачивающихся на Земле после первого знакомства человечества с инопланетными цивилизациями.Читаем онлайн "Законы баланса". [Страница - 5]
Ацель страдальчески рухнул на кровать и промычал:
— Я же сказал, что не могу работать с людьми! Они отвратительны! Меня от них тошнит!
— Вообще-то я тоже человек! — обидчиво фыркнул тот.
— Ты — другое дело! — накрылся газетой пришелец, словно она была способна спасти его от действительности.
— Ацель!
— Ну, а если я откажусь, что тогда? Ты ведь не выгонишь бедного инопланетянина, застрявшего в двадцати тысячах световых лет от родной планеты, на холодную улицу под нескончаемый ливень туманного альбиона?
— За окном нет дождя!
— Сегодня — нет, завтра — начнётся.
— Завтра тоже безоблачно.
— Послезавтра?
— Не смешно! — надулся студент.
— В любом случае, однажды наступит осень и пойдут дожди!
— Да не выгоню я тебя!
Пришелец робко высунулся из-под свежего номера непопулярной станвеллской газеты «The Broker»:
— Правда?
— Если только ты сотрешь со своего лица эту циничную ухмылку!
Взор Ацеля случайно зацепился за статью, и он с нешуточным видом вчитывался в английские буквы.
— Кстати, — присел на край кровати Эдвард, — где тебя носило столько часов?
— Хм… А что, беспокоишься за меня? — улыбнулся сондэсианец, не отрываясь от сводки новостей.
— Не хочешь — не говори, — обиделся тот.
Ацель отложил «The Broker»:
— Я ходил по магазинам.
— Так долго? Ты даже ничего не купил, — сомнительно моргнул Эдвард.
— Я искал духи!
— Зачем тебе духи? Неужели… Неужели у тебя свидание? — воскликнул студент умиленно.
— Что? Глупости!
— А что тогда?
— Я расследовал!
— А? Правда?
— Да. Хочу понять, кто украл у тебя кошелёк.
Юноша оживился:
— Почему ты раньше не сказал?
— Потому что ты бы возразил мне словами: «Ацель, будь серьезнее! Ты не Шерлок Холмс, и мы не в детективном романе! Найди работу!» — передразнил он.
— Хах, ты прав, — неуклюже почесал затылок Эдвард. — Ну и… как успехи?
— Сначала вопрос: твой воришка был ребенком?
Светлые глаза студента задумчиво забегали:
— Голос был мужской.
— Уверен?
— Да! Думаю, это был мужчина. Невысокий мужчина средних лет.
— Понятно. Я ожидал такого ответа. — Ацель сонно потянулся и заключил руки за головой. — Я проанализировал новости Станвелла за эту неделю и наткнулся на несколько подобных случаев. Например, сегодня около двух часов дня ограбили старушку. Она заявляет, что воришкой был ребёнок. Три дня назад по телевизору показывали сюжет о молодой девушке, у которой украли IPhone. Жертва придерживается мнения о том, что подозреваемая — маленькая длинноволосая девочка.
— Думаешь, в Станвелле орудует банда? — предположил Эдвард.
— Нет, конечно! Очевидно же, что это один человек.
— Вообще-то нет.
— Это потому что ты — не я! — свернул газету Ацель и легонько ударил ею соседа по голове. — Но не переживай. Никто не идеален.
Новый день обрушился на город в своём привычном темпе: грузно и уныло, точно потный толстяк в маршрутке. Сожитель разбудил Эдварда в восемь утра и спланировал за него пятничный день, принудив взять на работе отгул.
Без каких-либо объяснений они доехали до дорогого ресторана на открытом воздухе и заняли свободный столик. Вскоре, к ним подошла девушка и дружеским жестом дала понять, что является объектом их ожидания.
— Простите-простите, — заверещала она тоненьким голоском, напомнив Эдварду какую-нибудь маленькую шуструю птичку. Жёлтая блузка была заправлена в классические серые брюки со стрелками, а высокие каблуки и тяжёлый дипломат так и кричали: «Я деловая женщина, не смейте меня задерживать!» — Я немного опоздала! Меня зовут Лия Линдси. — Девушка с энтузиазмом пожала руку Ацелю, и тому пришлось сделать усилие, чтобы вежливо отстоять этот натиск.
— У меня не так много времени. Надеюсь, мы быстро все обсудим, — подтвердила она догадки Эдварда, громко пододвигая под себя пластмассовый стул. — Вы расследуете дело «городского воришки»? — спросила девушка, и вопрос этот скорее был риторический и подразумевал под собою зачин дальнейшего диалога. — Вам что-то удалось выяснить? Вы нашли мой портмоне?
Пришелец вытянул антибактериальные салфетки и заговорил рассудительным тоном, непринуждённо протирая руки. Но, по всей видимости, стыд в этой компании испытывал один лишь --">