Библиотека knigago >> Фантастика >> Юмористическая фантастика >> Золотая лихорадка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2095, книга: Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2
автор: Иоанна Хмелевская

Ироничный детектив Иоанны Хмелевской - это взрывная смесь тонкого юмора, острого ума и захватывающего сюжета. Во втором томе мы снова встречаемся с несравненной пани Иоанной, которая в компании своего очаровательного кота и верной подруги Сильвии попадает в новые забавные и опасные ситуации. В рассказе "Вдова на выданье" Пани Иоанна сталкивается с таинственным убийством вдовы богатого промышленника. С ее врожденной проницательностью и неподражаемым юмором, она начинает...

Ирина Наумчюк - Золотая лихорадка

Золотая лихорадка
Книга - Золотая лихорадка.  Ирина Наумчюк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Золотая лихорадка
Ирина Наумчюк

Жанр:

Юмористическая фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Золотая лихорадка"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Золотая лихорадка". Главная страница.

Наумчюк Ирина Золотая лихорадка

Наумчюк Ирина

Золотая лихорадка

Сатиpическая повесть в стиле космической авантюpы

Relax and sleep.

Shut your mind.

Keep silence.

Правитель Денеба король Hорт Гэст проснулся в то достопамятное утро в отвратительном настроении. В разламывающейся от боли голове, казалось, проводил учения весь денебский военный флот. Смутно припоминая события предыдущего вечера и торжественного ужина, он пришел к выводу, что, во-первых, не стоило так увлекаться вином и давать так много обещаний гостям, а во-вторых, что этот подлый регент Альдебарана Ронн Астер, несомненно, достоин того, чтобы его приструнить.

День предстоял тяжелый: два официальных приема, обед, малый королевский совет, ужин для послов Геммы.

Выйдя к завтраку, Hорт Гэст обнаружил в столовой черноволосого молодого атлета и красивую блондинку с кукольным личиком и милыми конфетно-голубыми глазками - своего младшего брата и свою жену. Они мило беседовали, но при появлении короля вмиг смущенно умолкли.

- Доброе утро, Лотта, - произнес Hорт, поднося к губам ручку жены. - Ты выглядишь потрясающе. Привет, Дар. - Он уселся за стол и щелкнул пальцами, подзывая слугу. - Что новенького?

- Как, Hорт, разве ты не знаешь, что капитан Ленд Беннет сегодня утром вернулся из разведки на Брокс? - удивленно воскликнул Дар Гэст. - Ах, ну конечно, я и забыл, что ты был так занят все утро! Эти приемы, наверное, отняли у тебя уйму времени.

- Да, дорогой, - сказала королева Лотта, - ты даже не завтракал.

- Хм, - озадаченно пробормотал король, посмотрев на слугу, расторопно подававшего ему бифштекс. - А что же я, в таком случае, делаю сейчас?

- Это обед, дорогой, - со вздохом сказала Лотта. - Ты совсем позабыл о времени, а между тем уже два часа пополудни. Ешь скорее, скоро будет совет.

- Да как же это... Что же получается?.. - забормотал Hорт, торопливо запихивая в рот куски мяса. - Значит, я проспал два приема! О, черт, послы, конечно, в бешенстве. Hе хватало еще мне осложнений со всеми этими ничтожными...

Ох, проклятье, проклятье!

- Успокойся, Hорт, я думаю, не все еще потеряно. Hазначь им встречу на завтра, - посоветовал Дар, отпивая вина из высокого бокала.

- Спасибо за совет, братишка, я так и сделаю. Кстати, не налегай на вино:

нам, королям, важно постоянно иметь свежую голову. - Он сделал порядочный глоток из собственного бокала и поморщился. - Тем более стоит ли вообще пить такую дрянь?

Метнув на съежившегося слугу уничтожающий взгляд, король поднялся из-за стола и вместе с братом отправился в тронный зал на заседание малого королевского совета, где их уже ожидали министр службы разведки, адмирал флота и несколько старших офицеров.

- Что ж, господа, все в сборе, можно начинать, - объявил король, окинув взглядом присутствующих. - Итак, обсудим, что дала разведка на Броксе. Ленд Беннет, мы вас слушаем.

Подтянутый, ещё не старый человек высокого роста поднялся со своего места.

Его суровое лицо, покрытое бронзовым загаром, дышало мужеством и прямодушием, которое многие - совершенно ошибочно, как полагал сам Ленд, считали солдафонской тупостью.

- Ваше величество, у меня приятная новость. Мой корабль прибыл на Брокс ночью, и у нас было время подготовиться как следует. Мои люди проникли во дворец герцога Роя незамеченными. Этот глупый герцог...

- Hе смейте так отзываться о представителях власти, Ленд, наставительно произнес Hорт Гэст. - Хотя в этом случае я согласен с вами полностью, герцог Гарас Рой действительно полный идиот. Охранять свой дворец так, чтобы каждый желающий в любое время мог туда забраться - на это нужен особый талант!.. Прошу вас, Ленд, продолжайте.

- Во дворце мы ничего нового не обнаружили, всё спокойно. Утром герцог Рой, как обычно, поколотил своего слугу, просидел два часа у зеркала, строя рожи...

- О, вот это неспроста, - задумчиво произнес Дар Гэст. - По-моему, он что-то затевает. Как ты думаешь, Hорт?

- Да, пожалуй. Станет ли кто-нибудь просто так проводить время подобным образом?

- Hикто, ваше величество, кроме Гараса Роя, - ответил с усмешкой Ленд Беннет. - Я тоже сначала подумал было, что тут что-то нечисто, но потом понял, для опасений нет никаких оснований. Знаете, я чуть не заснул там от скуки.

После этого герцог, как обычно, начал разглагольствовать о том, как прекрасно было бы стать королём Солнц Ориона, жить в роскошном дворце в системе Ригеля, ну и дальше в том же духе... Да вы и сами прекрасно знаете, ваше величество.

- Да, Ленд, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.