Евгений Гришин (GrishinE) - Укубун (СИ)
Название: | Укубун (СИ) | |
Автор: | Евгений Гришин (GrishinE) | |
Жанр: | Ужасы, Исторический детектив, Рассказ, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Укубун (СИ)"
Лондон, 19-й век. Этот мрачный город научился надёжно хранить свои древние секреты, и самые страшные из них можно разгадать лишь ценою собственной жизни, вступив в неравную схватку с затаившимся злом... Встречайте леденящий ужас по имени УКУБУН.
Читаем онлайн "Укубун (СИ)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (23) »
<p>
Я вышел из комнаты, чтобы это проверить, и, действительно, гостиная, да и весь дом, производили впечатление старого, заброшенного строения. За исключением моей комнаты...</p>
<p>
Пройдясь по дому, я обнаружил еще три комнаты: две наверху и еще одну рядом с моей. Я тщетно дергал дверные ручки, пытаясь их открыть - все они были заперты. Наверное, хозяева не хотели, чтобы жильцы праздно шатались по всему дому. Я посчитал это вполне разумным и лишь пожал плечами.</p>
<p>
У меня скопился достаточно большой архив бумаг, который следовало привести в порядок, поэтому я немедля принялся за дело.</p>
<p>
Два часа пролетели, как одно мгновение, и я невольно вздрогнул, когда услышал звук открываемой входной двери и чьи-то быстрые шаги в гостиной. Через секунду до меня дошло, что это, должно быть, пришел сын мистера Брикмана - Джон. Я быстро поднялся из-за стола и вышел из комнаты.</p>
<p>
В гостиной я сразу увидел розовощекого, дородного молодого человека лет тридцати пяти. Он повесил свой плащ, с которого стекали потоки воды, на крюк рядом с дверью, и теперь, стоя посреди комнаты вытирал платком руки и лицо.</p>
<p>
- О, мистер Тёрнер! - его лицо расплылось в широкой улыбке, и он резво подошел ко мне и протянул руку. - Джон Брикман, сэр.</p>
<p>
Я пожал протянутую руку и поздоровался.</p>
<p>
- Сэр, вчера я задержался по делам, поэтому попросил отца встретить вас. А сейчас, я забежал всего на несколько минут повидать вас и ответить на все ваши вопросы, если, конечно, они у вас есть, сэр. - Его лицо продолжало светиться улыбкой, но глаза... Мне показалось, что его серые глаза внимательно и заинтересованно рассматривают меня.</p>
<p>
- Здесь недалеко есть хороший бакалейный магазин, сэр, наведайтесь туда непременно, - продолжал тараторить Брикман. - Я буду изредка появляться здесь время от времени по хозяйству. Но не беспокойтесь, - Он увидел мои вопросительно поднятые брови, - Я ни в коем случае не причиню вам неудобства... ни малейшего, сэр.</p>
<p>
Я кивнул и изобразил на своем лице нечто, напоминающее улыбку. Мне определенно не нравился этот человек, несмотря на напускное радушие и словоохотливость.</p>
<p>
- Камин и кухня полностью в вашем распоряжении, мистер Тёрнер, - Он широким жестом руки обвел гостиную. - Вы найдете здесь все, что может вам понадобиться.</p>
<p>
Я, по понятным причинам, чтобы не показать свое чрезмерное любопытство, не стал спрашивать его о запертых дверях, а лишь поинтересовался, по какой причине в моей комнате был выполнен такой серьезный ремонт. Ведь это далеко не дешевое удовольствие и без крайней на то причины делать его крайне обременительно для бюджета.</p>
<p>
- Вы правы, сэр, это не дешевое удовольствие, - Брикман немного замялся и на секунду отвел взгляд в сторону. - Я не хотел вам говорить, но в начале года случилась маленькая неприятность с крышей дома и ваша комната, и комната над вами была залита водой, поэтому пришлось отремонтировать потолок и стены, а также уложить новый пол... Не беспокойтесь, пожалуйста. Такое больше не повториться, смею вас уверить, сэр. - Он широко улыбнулся, что придало ему сходство с крупной жабой. - А теперь, позвольте мне удалиться. - Он вежливо поклонился, - И непременно посетите бакалейную лавку, сэр, очень вам советую.</p>
<p>
Когда он покинул дом, я немного постоял в гостиной, раздумывая над его словами. Вне всякого сомнения, его объяснение вполне устроило меня. Но... но я никак не мог понять, что вызвало во мне смутную тревогу. Наверное, подумал я, всему причиной были эти затяжные ливни и серый густой туман от влажных испарений...</p>
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (23) »