Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Собачья работа. Книга 1. Философская игра (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1360, книга: Заветы предательства
автор: Энтони Рейнольдс

"Заветы предательства" Энтони Рейнольдса - это захватывающий боевик-фантаст, который перенесет вас в мир интриг, предательства и отчаянных сражений. Действие романа происходит в опустошенном войной мире, где могущественные лорды борются за власть. В центре сюжета - Гарет Брэш, опытный рыцарь, который борется за выживание в этом беспощадном мире. Однако верность Гарета подвергается испытанию, когда он вступает в союз с загадочной и опасной женщиной по имени Элайн. Рейнольдс создал...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Мое печальное счастье. Фредерик Дар (Сан-Антонио)
- Мое печальное счастье

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1993

Серия: Панорама романов о любви

(Кэт Шредингера) - Собачья работа. Книга 1. Философская игра (СИ)

Собачья работа. Книга 1. Философская игра (СИ)
Книга - Собачья работа. Книга 1. Философская игра (СИ).    (Кэт Шредингера)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собачья работа. Книга 1. Философская игра (СИ)
(Кэт Шредингера)

Жанр:

Детективная фантастика, Ужасы, Фанфик, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собачья работа. Книга 1. Философская игра (СИ)"

Это упоротый магиецентричный кроссовер ПЛиО с Поттерианой. Возраст персонажей я изменила, действие происходит в современности. Магия Поттерианы в фике смешана с магией ПЛиО, причём последняя считается темной и под запретом.  Скандалы, убийства, интриги, расследования. Не бойтесь страшных японских слов в списке фэндомов - из Легенды о Героях Галактики я взяла всего лишь несколько персонажей, и то они, скажем так, интегрированы.  

Читаем онлайн "Собачья работа. Книга 1. Философская игра (СИ)". [Страница - 4]

злополучное письмо.

— Директор Хогвартса… — недоуменно ответил аврор. — Настаивает на встрече.

====== Глава 2. Директор, у которого много врагов ======

Лишь однажды пытался я школу поджечь,

Да учитель узнал, спички выбросил в печь.

© Пикник — Весна

У ворот Хогвартса Гарри встречал знакомый еще со времен собственной учебы Рональд Уизли, но в каком виде! Поттер был поражен — однокурсник поседел, волосы стояли дыбом, а глаз дергался.

— Привет, Рон! — поприветствовал он бывшего рыжего. — У меня назначена встреча с директором.

— Привет, Гарри, — обрадовался тот. — Я тебя провожу! Слышал, тебя поперли из Аврората?

А он-то уже забыл, за что рыжего не любили.

— Я отстранен до конца выяснения обстоятельств, — спокойно ответил аврор. — А что с твоими волосами?

— Это все проклятые дети виноваты! — пылко вскричал Рон. — Пикси, а не дети! Малолетние дементоры!

Всю дорогу до директорского кабинета он продолжал костерить студентов. Особенно часто он поминал каких-то «уродливую феминистку», «отвратительного мелкого гоблина» и «грязного оборванного носатого хама», судя по всему, лишенных даже зачатков уважения к педагогическому гению Рональда.

Кабинет директора мало изменился со времен учебы Гарри — бесконечные портреты покойных руководителей школы и колдографии ныне здравствующего. Тот так же практически не изменился — все такие же ярко-голубые глаза и широкая белозубая улыбка. Рядом с директорским креслом стоял высокий молодой мужчина, одетый в длинную винно-красную мантию, скрепленную около горла крупным светящимся кровавым рубином. Гарри он с первого взгляда не понравился, хотя казался очень красивым — правильные черты лица, длинные льняные локоны, жесткие серые глаза — было в нем что-то страшное и неестественное. Этот мужчина был единственным новым элементом интерьера кабинета.

— Гарри, мальчик мой! Как я рад тебя видеть! — директор улыбнулся еще шире, хотя, казалось бы, некуда. — Садись! Познакомься с моим заместителем, новым деканом факультета Гриффиндор, Геллертом Гриндельвальдом!

— Я счастлив увидеть вас лично, уважаемый аврор Поттер! — Гриндельвальд старательно изобразил теплую улыбку. По-английски он говорил хорошо, но с континентальным акцентом. — В эти темные времена те, чьи сердца хранят в себе огонь, обязаны держаться вместе. Именно вы можете оказаться Избранным, аврор Поттер.

— Эээ, спасибо, — неуверенно ответил Гарри, чувствующий себя как на собрании секты. — Директор Локхарт, чем обязан вашим приглашением?

— Аврор Поттер, мы наслышаны о вашем отстранении, — снова заговорил Гриндельвальд, обходя его кресло, Локхард же продолжил смотреть на Гарри со своей фирменной идиотской улыбкой. Поттер даже кинул в него невербальной «Финитой», чтобы снять Империус, но ничего не изменилось, только локоны вдруг стали выглядеть значительно менее шикарными. В этом Гриндельвальд его точно обошёл. — И были огорчены им. Мы с моим уважаемым другом директором Локхартом очень хорошо понимаем, что Общее Благо иногда требует лишних жертв. Вы всего лишь выполняли свой долг аврора — разгонять мрак, ибо ночь темна и полна ужасов…

— Очень огорчены! — поддакнул Локхард. — Даже имя какое-то идиотское, Рэй… — Гриндельвальд бросил на него такой взгляд, словно тот был заговорившей плесенью, и директор снова заткнулся.

— Оно не настоящее… Так, подождите! Мое отстранение вполне законно, и я не желаю выслушивать эти инсинуации!

— Гарри, мальчик мой! — снова осмелился внести свою лепту в разговор Гилдерой Локхарт, — Ты просто не знаешь о постигшем Хогвартс несчастьи! Ты ведь помнишь легенду о Питере-Крысе?!

— Еще бы я ее не помнил! — Гарри в ярости вскочил и чуть не направил на директора палочку. — На моих глазах эта тварь убила Седрика Диггори, а вы лично официально заявили, что я сумасшедший!

— Мистер Поттер, — проговорил Гриндельвальд, легким взмахом ладони затыкая директора. — Человеку свойственно ошибаться, но битва, начавшаяся в начале времен, идет не между вами и министерством, и не между министерством и директором Хогвартса, а между светом и тьмой, между жизнью и смертью…

— Я

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.