Библиотека knigago >> Фантастика >> Альтернативная история >> Большая игра (ЛП)

Стюарт Слейд - Большая игра (ЛП)

Большая игра (ЛП)
Книга - Большая игра (ЛП).  Стюарт Слейд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Большая игра (ЛП)
Стюарт Слейд

Жанр:

Альтернативная история, Любительские переводы

Изадано в серии:

Изо всех сил #6

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Большая игра (ЛП)"

«Большая игра» — художественное произведение, действие которого происходит в альтернативной вселенной. Построение мира, основы которого были заложены капитуляцией Галифакса в 1940 году, логически завершено. Всё происходящее дальше будет опираться на собственное прошлое, отличное от нашей исторической линии.

Читаем онлайн "Большая игра (ЛП)". [Страница - 117]

реактивный палубный истребитель. Известен случай, когда во время испытаний 20-мм пушек самолёт догнал собственные снаряды и был ими сбит.

(обратно)

78

Американский реактивный лёгкий палубный штурмовик. Отличался хорошим соотношением собственной массы и полезной нагрузки.

(обратно)

79

Советский реактивный сверхзвуковой истребитель-бомбардировщик. Один из самых аварийных самолётов ВВС СССР 1960 годов. Активно участвовал в боевых действиях, поставлялся на экспорт.

(обратно)

80

Советский реактивный сверхзвуковой истребитель, глубокое развитие конструкции МиГ-17. В СССР в основном использовался в частях ПВО, на рубежом активно воевал. Кое-где эксплуатировался до начала XXI века.

(обратно)

81

Село в северо-западной части Калмыкии.

(обратно)

82

Город в Ростовской области, в 30 км к северо-востоку от Сальска.

(обратно)

83

D. Runken — drunken. То есть пьяный. Дальше отсылка к народной песне-шанти.

(обратно)

84

Посадка корабля в воде, когда на ходу носовая часть сильно зарывается. Это приводит к серьёзному падению скорости по сравнению с проектной.

(обратно)

85

В РИ здесь (штат Вашингтон, округ Спокан) расположена авиабаза Фэйрчайлд.

(обратно)

86

Сленговое название тех самых «речников», ВВС Луизианской Национальной гвардии, по многочисленной франко-креольской диаспоре штата.

(обратно)

87

Советский лёгкий бронетранспортёр/бронеавтомобиль на базе полноприводного двухосного ГАЗ-63. Активно поставлялся на экспорт, местами используется до сих пор благодаря большому запасу для модернизации.

(обратно)

88

«Гуляшканоне» — сленговое название полевой кухни в Вермахте, за сходство с орудийной упряжкой.

(обратно)

89

Немецкая тяжёлая ПТ-САУ, в РИ осталась в проекте.

(обратно)

90

Здесь титул использован в истинном историческом смысле. Марка — пограничная область, граф — назначенный верховным правителем управляющий.

(обратно)

91

Большая натяжка. Несколько сотен километров не преодолеет ни один боевой газ. Они распадаются, в зависимости от погоды, за часы. Оставим как авторский произвол, т. к. настолько Слейд вряд ли бы ошибся. Но вот Ростову-на-Дону точно достанется.

(обратно)

92

Жаргонное название фельджандармерии, которая выполняла функции военной полиции. Получено за большой знак-горжет, висящий на толстой цепи.

(обратно)

93

Советская лёгкая САУ/ПТ-САУ с орудием 76-мм, для непосредственной поддержки пехоты и активной разведки.

(обратно)

94

Советский бронетранспортёр, созданный в конце 1950 годов на замену устаревшим БТР-152. Значительно превзошёл его по проходимости, умел плавать. До сих пор состоит на вооружении нескольких десятков стран. К — командирский, с усиленным радиооборудованием и другими средствами управления.

(обратно)

95

Порт на севере Сиамского залива, недалеко от Паттайи.

(обратно)

96

1/100 бата, тайская копейка.

(обратно)

97

Американский корабль снабжения, транспорт боеприпасов. В РИ введён в строй 1 мая 1959 года.

(обратно)

98

Японские лёгкие эскортные авианосцы, перестроенные из трёх пассажирских лайнеров в 1942-43 годах.

(обратно)

99

Японские тяжёлые авианосцы, построенные на основе крейсерских (конструкционно) корпусов в 1940 году. Оба погибли в боях летом 1944 года.

(обратно)

100

Морской термин flank speed означает режим, превышающий номинальный полный ход (full ahead). Иначе его называют аварийным или экстренным. Точное значение зависит от множества факторов.

(обратно)

101

Небольшой город на границе Польши и Германии.

(обратно)

102

Город на западе Германии, в земле Северный Рейн-Вестфалия.

(обратно)

103

Протяжённая долина на севере Бирмы, ориентированная по оси север-юг. По ней протекает --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Изо всех сил»:

Великан. Стюарт Слейд
- Великан

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2021

Серия: Изо всех сил