Библиотека knigago >> Фантастика >> Альтернативная история >> Файтин! [с иллюстрациями]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1958, книга: Mikki Maus 2.94
автор: Детский журнал комиксов «Микки Маус»

Микки Маус 2.94 - ностальгическая и увлекательная книга для детей всех возрастов. В ней представлена захватывающая история Микки Мауса и его друзей, наполненная юмором, приключениями и волшебством. Иллюстрации яркие и детализированные, они точно передают очарование классических мультфильмов Диснея. Персонажи изображены с любовью и тщательностью, что оживляет их и делает их легко узнаваемыми. Повествование простое и понятное, что делает его идеальным для маленьких читателей. Книга также...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Андрей Геннадьевич Кощиенко - Файтин! [с иллюстрациями]

Файтин! [с иллюстрациями]
Книга - Файтин! [с иллюстрациями].  Андрей Геннадьевич Кощиенко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Файтин! [с иллюстрациями]
Андрей Геннадьевич Кощиенко

Жанр:

Альтернативная история

Изадано в серии:

Косплей Сергея Юркина #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Файтин! [с иллюстрациями]"

Многие думают, что "Файтин" — это корейское слово. И ошибаются. Это обычное английское слово "fighting", означающее "бой, сражение". Оттуда и берётся понятие на корейском, как "вперед и удачи!". А ещё, это значит — "Не сдавайся!"

Читаем онлайн "Файтин! [с иллюстрациями]". [Страница - 253]

автора.

(обратно)

33

Хальмони — бабушка. кор. Прим. автора.

(обратно)

34

Косё бэндзё — яп."общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает. Прим. автора.

(обратно)

35

Чимчильбан — корейская баня. Прим. автора.

(обратно)

36

Кавер-версия (cover version, от англ. cover — покрывать) — авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива. Прим. автора.

(обратно)

37

Панмаль — низшая степень вежливости в корейском языке. Используется по отношению к близким друзьям или по отношению к низшим в социальной иерархии. Прим. автора.

(обратно)

38

Ювенальным (детским) — называется суд, который в пределах своей компетенции рассматривает уголовные, гражданские и административные дела, по которым одной из сторон является несовершеннолетний. Прим. автора.

(обратно)

39

Кисама — грубое японское ругательство. Прим. автора.

(обратно)

40

Раскидывать соль — по корейским верованиям это акт очищения дома от чего-то плохого или грязного. Прим. автора.

(обратно)

41

KBS — крупнейшее развлекательное агентство Кореи. Прим. автора.

(обратно)

42

"Банан" — жаргонное слово, означающее иммигранта. "Жёлтый снаружи, но белый внутри" — так говорят корейцы о вернувшихся соотечественниках. Прим. автора.

(обратно)

43

"Вещества" — наркотики, жаргонное выражение. Прим. автора.

(обратно)

44

В городе Пусан находится знаменитый на всю Корею институт иностранных языков. Прим. автора.

(обратно)

45

Сундя — корейская кровяная колбаса. Прим. автора.

(обратно)

46

История реальная, спасибо bushido приславшему информацию. Поскольку книга пишется с целью познакомить читателей с Кореей, то я решил, где это возможно и не принципиально для сюжета, использовать оригинальные названия существующих групп и их участников, в надежде, что вдруг кто-то из читателей захочет посмотреть клип и заинтересуется их творчеством. Например, группа АОА (сокращённо от Ace of Angels) http://www.youtube.com/watch?v=3fDnj6zD4gE Прим. автора.

(обратно)

47

http://www.youtube.com/watch?v=yV0h5A9VcHw

(обратно)

48

http://www.youtube.com/watch?v=brUyoeiEha4

(обратно)

49

Как это может выглядеть в действительности, можно посмотреть тут: http://drive.google.com/open?id=0B9gl8tKWTRDHRmI5UGRwQ29NS3M Прим. автора.

(обратно)

50

Product Placement — скрытая реклама в фильмах и музыкальных клипах. Прим. автора.

(обратно)

51

http://youtu.be/UXqjk28drr8

(обратно)

52

http://youtu.be/4akvWuhHAso

(обратно)

53

Кумихо — девятихвостая лисица-оборотень, пожирающая печень у мужчин, мичинном и кэсэкки — ругательства, Прим. автора.

(обратно)

54

Пуджан-ним — начальник отдела. Прим. автора.

(обратно)

55

Почему бы нет? — итал. Прим. автора.

(обратно)

56

https://www.restoran.ru/content/news/mcfromchif/penne_s_lisichkami_v_slivochno-gribnom_souse_ot_shef-povara_restorana_letuchiy_gollandets/

(обратно)

57

http://oede.by/recipe/vtorye_blyuda/myasnye_blyuda/iz_govyadiny/medalony_iz_govyadiny_s_zernovoj_gorchicej_v_konyachnom_souse/

(обратно)

58

Сабоним — президент, председатель, первое лицо в компании. Прим. автора.

(обратно)

59

Хейтер — антифанат. Прим. автора.

(обратно)

60

"Фанкам" — съёмка видео с концерта, которую делает зритель, буквально — "фанатская камера". Прим. автора.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Файтин! [с иллюстрациями]» по жанру, серии, автору или названию:

Античная наркомафия-8 [с иллюстрациями].  Безбашенный
- Античная наркомафия-8 [с иллюстрациями]

Жанр: Самиздат, сетевая литература

Год издания: 2020

Серия: Античная наркомафия [с иллюстрациями]

Другие книги из серии «Косплей Сергея Юркина»:

Айдол-ян - 2. Андрей Геннадьевич Кощиенко
- Айдол-ян - 2

Жанр: Самиздат, сетевая литература

Год издания: 2019

Серия: Косплей Сергея Юркина

Айдол-ян - 4. Андрей Геннадьевич Кощиенко
- Айдол-ян - 4

Жанр: Самиздат, сетевая литература

Год издания: 2020

Серия: Косплей Сергея Юркина