Библиотека knigago >> Фантастика >> Альтернативная история >> Файтин! [с иллюстрациями]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1046, книга: Голубой трамвай
автор: Артём Ляхович (Muzylo)

"Голубой трамвай" Артёма Ляховича - это восхитительная детская фантастическая книга, которая перенесет юных читателей в волшебное приключение. Главный герой, мальчик по имени Лёня, случайно садится в необычный голубой трамвай. Этот трамвай мчится по улицам города, проезжая через заколдованные леса и сказочные страны. На пути Лёня встречает самых разных существ, от говорящих животных до великанов и волшебников. Книга написана в захватывающем и увлекательном стиле, который сразу же...

Андрей Геннадьевич Кощиенко - Файтин! [с иллюстрациями]

Файтин! [с иллюстрациями]
Книга - Файтин! [с иллюстрациями].  Андрей Геннадьевич Кощиенко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Файтин! [с иллюстрациями]
Андрей Геннадьевич Кощиенко

Жанр:

Альтернативная история

Изадано в серии:

Косплей Сергея Юркина #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Файтин! [с иллюстрациями]"

Многие думают, что "Файтин" — это корейское слово. И ошибаются. Это обычное английское слово "fighting", означающее "бой, сражение". Оттуда и берётся понятие на корейском, как "вперед и удачи!". А ещё, это значит — "Не сдавайся!"

Читаем онлайн "Файтин! [с иллюстрациями]". [Страница - 252]

или "разрекламироваться". Прим. автора.

(обратно)

4

"Парные костюмы" — молодёжная мода в Южной Корее. Многим влюбленным там нравится ходить в нарядах со схожими элементами, особенно на романтические праздники. Парни и девушки покупают себе совершенно одинаковые костюмы и с удовольствием щеголяют по улицам в образе близнецов. В Корее можно купить парные костюмы для сноубординга, плавания или пробежек, а также для более интимных моментов — совместного сна или любовных игр. К этой моде часто прибегают и семейные пары, которые хотят оживить свои отношения. Прим. автора.

(обратно)

5

Чусанпурида — сленговое выражение из обихода продавцов. Означает покупателя, создающего проблемы. Который придирается к каждой мелочи и задаёт тысячу вопросов, "качая" свои права. Короче — проблемный человек.

(обратно)

6

РК — республика Корея. Прим. автора.

(обратно)

7

Посмотреть, как в Корее живьём едят октопокусов, можно тут — https://yadi.sk/i/O1VXB9hiM7Xc. Большое спасибо приславшему ссылку на это видео!

(обратно)

8

Тонсен — младшая сестра или брат. Прямым обращением это слово не является, никто и [почти] никогда не называет младшего "тонсэном" при непосредственном контакте, однако в разговоре с третьим лицом об этом человеке его могут назвать этим словом. Прим. автора.

(обратно)

9

В Корее старшему, а тем более начальству, подавать какие-либо предметы следует, держа их обеими руками и с поклоном. Это показывает проявляемое уважение. Брать и подавать одной рукой могут только близкие люди или старшие (начальники) младшим (подчинённым). Во всех остальных случаях это считается появлением неуважения. Прим. автора.

(обратно)

10

"Помпаж" — нарушение работы турбореактивного двигателя. Сопровождается громким хлопком, после чего двигатель обычно отключается и наступает благостная тишина… Прим. автора.

(обратно)

11

Для азиатов годовщина смерти родителей является самым важным событием, во время которого нельзя отсутствовать. Прим. автора.

(обратно)

12

Бадуги — корейский вид покера. Бадуги — так в Корее называют породу собак. Отличительной чертой породы являются пятна и точки разных цветов на шерсти. Чем больше пятен и цветов, тем более породистой считается собака. По аналогии и в игре у победителя должна быть комбинация, состоящая из карт разного ранга и разных мастей.

(обратно)

13

Каваи — яп. милый, мило. Прим. автора.

(обратно)

14

Агентство FAN Entertainment выдумано автором. Прим. автора.

(обратно)

15

https://yadi.sk/d/Uk5onS3GpNTrN

(обратно)

16

https://yadi.sk/d/s6erOLnepNTMM

(обратно)

17

https://yadi.sk/d/dnHnWxdipNVVU

(обратно)

18

https://yadi.sk/d/nGGoQVVpNSaC

(обратно)

19

"Бурый медведь" — нехитрый и простой в приготовлении коктейль, изобретение советских золотодобытчиков, работавших в Сибири. Состав: пятьдесят миллилитров коньяка + сто миллилитров шампанского. Подаётся холодным, безо льда. Выпивается залпом. Прим. автора.

(обратно)

20

Мембер — участник музыкального коллектива. Прим. автора.

(обратно)

21

Монолог Жванецкого — Попугай http://yadi.sk/d/tQ2ZWHOMqLdPB

(обратно)

22

Монолог Жванецкого — В метро http://yadi.sk/d/ZIuIgKzdqLdfG

(обратно)

23

"Минусовка" — жаргонное выражение, означающее запись без наложения голоса певца. Одна музыка. Прим. автора.

(обратно)

24

Прим. автора. Кто желает больше фоток, смотрите тут: ВНИМАНИЕ! 18+ http://vgsaveliev.livejournal.com/298300.html

(обратно)

25

Кусотарэ (kusotare). яп. — Идиот. Буквально — "голова из {censored}" Прим. автора.

(обратно)

26

Удзаттэ! (uzatte!) яп. — "Пошел в… ". Прим. автора.

(обратно)

27

Мичинном. кор. — Сумасшедший ублюдок, кретин. Прим. автора.

(обратно)

28

Негры. Прим. автора.

(обратно)

29

Послушать музыку и вокал можно тут — https://yadi.sk/i/1cud82ilsJWE3

(обратно)

30

https://ru.wikipedia.org/wiki/Electronic_Arts

(обратно)

31

Послушать инструментальный вариант марша, исполняемого ЮнМи, можно здесь — https://youtu.be/2sZjDsZ_re0

(обратно)

32

Моджори — дурак, дурень кор. Прим. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Файтин! [с иллюстрациями]» по жанру, серии, автору или названию:

Айдол-ян - 2. Андрей Геннадьевич Кощиенко
- Айдол-ян - 2

Жанр: Самиздат, сетевая литература

Год издания: 2019

Серия: Косплей Сергея Юркина

Айдол-ян - 3. Андрей Геннадьевич Кощиенко
- Айдол-ян - 3

Жанр: Самиздат, сетевая литература

Год издания: 2020

Серия: Косплей Сергея Юркина

Айдол-ян. Часть 3. Андрей Геннадьевич Кощиенко
- Айдол-ян. Часть 3

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2020

Серия: Косплей Сергея Юркина