Библиотека knigago >> Фантастика >> Альтернативная история >> На краю Чукотки, или Московский автономный округ


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2451, книга: Город волков. Рождённая волчицей
автор: Юлия Стишковская

Юлии Стишковской - это захватывающее и атмосферное городское фэнтези, которое погружает читателя в мир, где люди и волки сосуществуют в хрупком равновесии. Главная героиня, Элла, выросла среди волков, но её человеческие корни не дают ей покоя. Когда она попадает в человеческий мир, ей приходится столкнуться с жестокостью и предрассудками. В то же время она не может полностью отказаться от своих волчьих инстинктов. Стишковская мастерски создает напряженную атмосферу, сочетая мифологию...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сергей Тымнэтыкай - На краю Чукотки, или Московский автономный округ

На краю Чукотки, или Московский автономный округ
Книга - На краю Чукотки, или Московский автономный округ.  Сергей Тымнэтыкай  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
На краю Чукотки, или Московский автономный округ
Сергей Тымнэтыкай

Жанр:

Альтернативная история

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "На краю Чукотки, или Московский автономный округ"

Чукотский писатель Сергей Иванович Тымнэттыкай живёт и работает в г. Вашингтон (США). Ему принадлежит авторство таких романов, как «Ятъёл» (1997) и «Гынам гын инэчичевыркын?» (2002). «Московский автономный округ» (в оригинале — «Мургин нутэнут») — третья книга писателя. Чукотские издательства отказываются публиковать книги Тымнэттыкая по политическим мотивам. По всей видимости, в Российской Федерации действует негласный запрет на это имя.

Не имея нужды в деньгах, автор дал нам бесплатное право на публикацию русского перевода книги. Перевод с чукотского осуществил Иван Генрихович Деникин, известный широкой общественности своим эпохальным романом «Город Львов».

Читаем онлайн "На краю Чукотки, или Московский автономный округ". [Страница - 13]

Первый отпрыгнул в сторону, но было поздно: литвин схватился за стул. Удачный бросок нейтрализовал противника.

— Звони нашим! — крикнул Уладзь.

Вынтэнэ набрала номер Вінцука и Хрысьці.

* * *
Чемоданы собрали минут за пятнадцать.

— Пасьнедаем пасьля, — сказал Вінцук. — Зараз галоўнае — выбрацца адсюль.

— Куда мы теперь? — спросила Вынтэнэ.

— Садимся мы в вертолёт, — пояснила Хрысьця. — Едем на автомобиле сначала.

— Што будзем рабіць з гэтымі? — она посмотрела в сторону туалета, где лежали связанные чеэсбэшники.

— Маю ідэю!

Уладзь открыл полулитровую бутылку.

Вынтэнэ узнала этот запах.

— Гарэлка?

— Именно она. Угощение сейчас им приготовим. Как шёлковые будут.

* * *
Они вышли из машины. Перед ними был аэродром. Хибарка, ржавый ангар, а дальше — вертолёты.

Перед ними стоял человек. Вынтэнэ узнала Кэленкеу.

— Далеко вы собрались? — сказал он.

— Экспедиция необходима срочно… — начал Уладзь.

— Экспедиция в Литву?

— Нет, нет, Тверской район…

— После нападения на сотрудников ЧСБ? — Кэленкеу улыбнулся. — Да не смотри на меня так. Я, брат, в курсе ваших приключений.

Уладзь напряг мускулы.

— А ты, я вижу, драться собрался? — Кэленкеу достал пистолет. — Глупо! Всё равно ведь ничего не выйдет.

— Вы тоже из ЧСБ? — спросила Вынтэнэ.

— Нет, я из Администрации. В этом-то вся разница…

— Чего Вы хотите? — спросил Уладзь.

— Вот вы как думаете? Ежели человек угнал вертолёт да перелетел с краденым за границу, то как это называется?

Литвины молчали.

— Уголовное преступление, — ответил за них Кэленкеу. — Чукотка вправе потребовать вашей выдачи. А особенно — вот её.

Он указал на Вынтэнэ.

— Поэтому не дурите и подпишите документ.

Он протянул листок бумаги.

— Что это есть такое?

— Договор об аренде вертолёта. Дата — позавчерашняя, оформим задним числом. А вот — ключи от 8-й машины. Вон она, возле ангара…

Беглецы не верили своим ушам.

— Вы не угонщики, а арендаторы, — пояснял Кэленкеу. — Кстати, платы с вас не возьмут. У вас ведь миссия гуманитарная. Это ведь как реклама нашему Округу.

— Почему помогаете Вы нам? — спросил Вінцук.

Кэленкеу обвёл их взглядом.

— Из-за её репортажа, — сказал он, кивая на Вынтэнэ. — Я хочу, чтобы его напечатали.

— Но почему? — вырвалось у девушки.

— Потому, что я тут родился. И мама у меня московитка. Я хочу, чтобы про нас знали правду!

Вынтэнэ подошла к нему.

— Спасибо… Спасибо большое…

— Что, анадырка? Уже не задираешь нос…

— Извините, что я тогда…

— Да ладно! Что было, то сплыло!

— Спасибо… Правда…

Она поцеловала Кэленкеу в щёку.

* * *
— Рады вітаць на Радзіме! — сказал пограничник. — А вось пані, баюся, давядзецца затрымацца.

— Яна ж уцякачка, — начала Хрысьця.

— Прашэньне пра статус палітычнага ўцекача разгядаецца цягам тыдня. А да таго часу трэба чакаць на заставе…

Уладзь посмотрел на Вынтэнэ.

— Всё в порядке? — спросила она.

— В порядке полном…

— Гэта мая жонка, — сказал он, обращаясь к пограничнику.

— Ці ёсьць пасьведчаньне пра шлюб?

— Страчанае на тэрыторыі Чукоткі.

Пограничник задумался.

— Ну, добра, — сказал он наконец. — Выдам ёй візу на месяц. Толькі глядзіце, аднавіце дакуманты… Ці ажаніцеся зноўку!

Он улыбнулся и сказал по-чукотски:

— В Литву добро пожаловать, пані Радкевіч!

Над КПП реял бело-красно-белый флаг.

Асфальтовая дорога уходила вдаль. Она вела в Менск…


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.