Библиотека knigago >> Фантастика >> Фантастика: прочее >> Фантастические циклы и отдельные романы. Компиляция. Книги 1-11


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2059, книга: Эмпириомонизм
автор: Александр Александрович Богданов

Книга Александра Богданова «Эмпириомонизм» является фундаментальной работой в области философии, исследующей отношения между опытом, познанием и реальностью. Автор, известный как один из основоположников большевизма, внес значительный вклад в разработку теории знания. Богданов утверждает, что эмпиризм, который основывается исключительно на ощущениях и восприятиях, не способен адекватно отразить сложную и изменчивую реальность. Вместо этого он предлагает эмпириомонизм, который объединяет...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Питер Уоттс - Фантастические циклы и отдельные романы. Компиляция. Книги 1-11

Фантастические циклы и отдельные романы. Компиляция. Книги 1-11
Книга - Фантастические циклы и отдельные романы. Компиляция. Книги 1-11.  Питер Уоттс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Фантастические циклы и отдельные романы. Компиляция. Книги 1-11
Питер Уоттс

Жанр:

Социально-философская фантастика, Научная Фантастика, Фантастика: прочее, Космоопера, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Фантастические циклы и отдельные романы. Компиляция. Книги 1-11"

Питер Уоттс (р. в 1958 г.) — канадский фантаст, живет в Торонто. Его статьи, посвященные проблемам морских млекопитающих, быстро получили признание в научных кругах, а вот литературный успех пришел далеко не сразу, и Уотте собрал целую «коллекцию отказов», в основном от цитадели твердой научной фантастики — журнала «Analog». Самой частой причиной отказа была «чрезмерная негативность» произведений. Однако Уоттс не сдавался и продолжал работать «в стол». В 1990 г. он пишет рассказ «Ниша», посвященный проблемам морской экологии, карьерного продвижения и сексуальных оскорблений, — и вновь получает отказ. Махнув рукой на американский литературный рынок, который он тщетно пытался покорить в течение почти десяти лет, Уоттс, «чтобы оправдать расходы на бумагу и ленту для пишущей машинки», предлагает свою прозу менее избалованным канадским издательствам и в одночасье становится знаменитостью. В частности, рассказ «Ниша» не только мгновенно опубликовали, но и наградили премией «Аврора», после чего он многократно переиздавался в канадских антологиях фантастики. Вдохновленный успехом, Уоттс переработал «Нишу» в роман «Морская звезда» («Starfish», 1999), который поразил читателей и критиков развернутыми описаниями морского дна, получил положительный отзыв в «New-York Times» и был отмечен особой наградой в рамках премии Джона У.Кэмпбелла. Уоттс гордится тем, что русские и немецкие издательства отказались приобретать права на перевод его прозы, назвав ее «слишком мрачной»: это ведь надо сочинить такое, чтобы даже русские испугались! Продолжение романа «Морская звезда» последовало в 2001 г., и в новом романе «Водоворот» («Маеlstrот») действие разворачивается уже в основном на суше.

Содержание:

Рифтеры:

1. Морские звезды (Перевод: Николай Кудрявцев)

2. Водоворот. Запальник. Малак (Перевод: Григорий Шокин, Николай Кудрявцев)

3. Бетагемот (Перевод: Галина Соловьева, Юрий Вейсберг)

Подсолнечники:

4. Остров (Перевод: Андрей Новиков)

5. Выскочка (Перевод: AG XN)

6. Гиганты (Перевод: XN AG)

Ложная слепота:

7. Ложная слепота (Перевод: Даниэль Смушкович)

8. Эхопраксия (Перевод: Николай Кудрявцев)

Романы вне циклов:

9. По ту сторону рифта (Перевод: Сергей Крикун, Владислав Женевский, Николай Кудрявцев)

10. Огнепад:Ложная слепота. Боги насекомых. Полковник. Эхопраксия (Перевод: Николай Кудрявцев, )

11. Crysis. Легион (Перевод: Дмитрий Могилевцев)



                                                                      

Читаем онлайн "Фантастические циклы и отдельные романы. Компиляция. Книги 1-11" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

закладывают.

— Ну все равно, это приятно разнообразит экскурсию.

— Мы должны придерживаться курса. Можем огрести по полной, если там кто-то есть.

— И?.. — Снова эта улыбка, на сей раз более просчитанная. — Там кто-нибудь есть?

— Скорее всего, нет, — признает Джоэл. Стройку заморозили на пару недель, и это его ужасно раздражает; если власти из Энергосети, наконец, поднимут свои корпоративные задницы и доведут до конца то, что начали, у него будет несколько очень жирных контрактов.

Притила смотрит на него выжидающе. Джоэл пожимает плечами.

— Там очень нестабильно. Может потрясти.

— Опасно?

— Зависит от того, что ты под этим подразумеваешь. Скорее всего, нет.

— Ну так давай, поехали. — Притила заговорщицки гладит его по плечу и быстро убирает руку.

«Церациус» ложится на новый курс. Джоэл выключает приманочные огни и врубает акустику на прощальный, скрежещущий выплеск. Чудовища снаружи — те, кто еще не уплыл грациозно, сообразив крохотным рыбьим мозгом, что металл несъедобный, — в панике кинулись во мрак, сверкая боковыми линиями. Груз на секунду замолкает от удивления. В образовавшуюся паузу мягко вступает Притила Как-ее-там:

— Друзья, мы с вами немного изменим маршрут и увидим новых гостей рифта. Если вы подключитесь к данным, поступающим с сонара, то заметите, что мы приближаемся к полю акустических маяков. Руководство Энергосети установило их здесь в ходе строительства одной из новых геотермальных станций, о которых мы все, разумеется, слышали. Как вы можете знать, подобные проекты сейчас запущены в зонах разбрасывания от Галапагосов до Алеутских островов. Когда они запустятся, то здесь, на рифте, будут постоянно жить люди…

Джоэл не может в это поверить. У гида появляется прекрасный шанс обскакать библиотеку, но она говорит точь-в-точь как программа. Джоэл тихо отказывается от мечтаний, которые еще недавно лелеял в среднем мозгу. Даже если Притила в своем фантастически выглядящем комбинезоне попадет сейчас в его эротическую фантазию, то, скорее всего, и там начнет весело и в деталях проводить экскурсию.

Он переключается на внешние камеры. Ил. Еще ил. На сонаре к ним медленно ползет монотонным созвездием сеть.

Что-то подхватывает «Церациус» и разворачивает. Термисторы на корпусе выдают краткий пик.

— Термальный источник, друзья, — объявляет Джоэл через плечо. — Ничего страшного.

По правому борту возникает размытое солнце медного цвета. Это всего лишь фонарь на шесте, маркер территории, сражающийся с бездной при помощи натриевой лампы и низкочастотного биения сердца. Руководство Энергосети пометило скалу для всех и каждого, говоря: «Это наша адская дыра».

Ряд башен убегает влево, каждая из них увенчана прожектором. С ним пересекается вторая линия, исчезающая вдали, словно улица фонарей в ночи, отравленной смогом. Башни сияют над странным незаконченным пейзажем из пластмассы и металла. Огромные стальные ящики покоятся на дне, словно сошедшие с рельс товарные вагоны. Каплеобразные телеуправляемые подводные аппараты спят на лужицах пластика, настолько заледеневших, что теперь они тверже базальта. Трубы с острыми краями пробиваются сквозь застывшие поверхности пустыми костями, отпиленными прямо под суставом.

Сверху по левому борту что-то темное и мясистое нападает на свет.

Джоэл проверяет иконки камеры: все они настроены на увеличение, направлены вверх и влево. Притила бережет кислород, прекращает свою скороговорку, а неприкасаемые белорубашечники смотрят, не отрываясь. Прекрасно. Им хочется больше безмозглой рыбьей жестокости. Они ее получат. Скаф забирает вверх и влево.

Это морской черт. Он методично бьется о прожектор, не замечая приближения «Церациуса». Позвоночный столб извивается: приманка на его конце, сверкающая штука, похожая на червя, яростно мерцает.

Притила подходит к Джоэлу:

— А он, похоже, решил свернуть фонарь, а?

Она права. Вершина передатчика сотрясается под ударами огромной рыбы, что странно: эти монстры при своем большом размере довольно слабы. А если присмотреться, башня дрожит даже тогда, когда удильщик ее не касается…

— Твою мать! — Джоэл хватается за ручки управления.

«Церациус» встает на дыбы, словно живой. Свет прожектора исчезает за иллюминатором, сверху падает полная темнота, поглощая весь обзор. Груз начинает орать. Джоэл не обращает на них внимания. Со всех --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.