Библиотека knigago >> Фантастика >> Фантастика: прочее >> Старые долги


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1121, книга: Временно исполняющий
автор: Вениамин Семенович Рудов

Советская проза Роман "Временно исполняющий" рассказывает историю Василия Захаровича Каравина, советского инженера, который волей обстоятельств становится исполняющим обязанности директора крупного завода. Каравин - скромный и честный человек, но ему приходится столкнуться с интригами, подлостями и бюрократией, царящими в системе управления. * Рудов мастерски изображает жизнь советской интеллигенции, рабочих и чиновников. Читатели погружаются в атмосферу застойных 70-х годов, с...

Автор неизвестен - Старые долги

Старые долги
Книга - Старые долги.  Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Старые долги
Автор неизвестен

Жанр:

Фантастика: прочее, Фанфик

Изадано в серии:

Горец: фанфики

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Старые долги"

Сборник оригинальных и переводных фанфиков по телесериалу «Горец» с летней Фандомной битвы 2014 года, а также ряд фанфиков к другим циклам и произведениями.

Читаем онлайн "Старые долги". [Страница - 230]

(измаильтяне) — потомки Агари, наложницы Авраама, или же сына ее Измаила, собирательное обозначение для кочевых народов.

(обратно)

18

Аманат — заложник, пленник (тюрк.)

(обратно)

19

Ляд — черт, нечистая сила.

(обратно)

20

Хатунь — жена или дочь хана.

(обратно)

21

Аепа Осеневич — половецкий князь начала XII в., тесть Юрия Долгорукого.

(обратно)

22

Тор — современный Казенный Торец, правый приток Северского Донца, в районе которого предположительно располагались кочевья Кончака.

(обратно)

23

Юлдуз с тюркского переводится как «звезда».

(обратно)

24

Автор позволил себе вольность придумать оригинальные половецкие имена как для самой Кончаковны, так и для ее матери, одной из жен Кончака.

(обратно)

25

Дешт-ы-Кыпчак — «Половецкая степь».

(обратно)

26

Романия — Византийская империя.

(обратно)

27

Дворский — дворецкий, управляющий княжеским хозяйством, ведающий сбором налогов и исполнением судебных приговоров.

(обратно)

28

Клеть — в данном случае — этаж.

(обратно)

29

Оглан — букв. «мальчик», «юноша»; использовалось так же для обозначения младшего представителя знатного рода.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Старые долги» по жанру, серии, автору или названию:

Узел вечности. Автор неизвестен
- Узел вечности

Жанр: Фанфик

Серия: Горец: фанфики

Другие книги из серии «Горец: фанфики»: