Библиотека knigago >> Фантастика >> Фантастика: прочее >> Сквозь реальное время

Вернор Стефан Виндж , Уильям Бартон - Сквозь реальное время

Сквозь реальное время
Книга - Сквозь реальное время.  Вернор Стефан Виндж , Уильям Бартон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сквозь реальное время
Вернор Стефан Виндж , Уильям Бартон

Жанр:

Фантастика: прочее

Изадано в серии:

Шедевры фантастики (продолжатели)

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сквозь реальное время"

Вернон Виндж. Сквозь реальное время.

В ядерной войне погибло девяносто процентов населения Земли, но группе ученых из Ливерморской энергетической лаборатории удалось остановить катастрофу, накрыв все потенциально опасные объекты куполами стасисного поля. Полвека спустя эти люди по-прежнему контролируют мелкие государства и общины, возникшие на месте прежних стран. Якобы ради сохранения мира, а на самом деле ради удержания власти они остановили развитие технологий — и готовы применить к нарушителям запрета любые средства террора. Прогресс теперь считается злейшим врагом человечества, он загнан в глубокое подполье. Но Мастеровые еще не разгромлены и не пойман самый опасный из них, гениальный математик Пол Нейсмит, за свои изобретения прозванный Чародеем.

Истинные имена. Перед вами – великолепный подарок для ВСЕХ поклонников творчества Винджа, заждавшихся выхода его нового романа, – ВСЯ его короткая проза, впервые собранная в одной книге.

Содержание:

1. Вернор Виндж: Сквозь время (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)

2. Вернор Виндж: Истинные имена.

Вернор Виндж. Беги, книжный червь! (рассказ, перевод Т. Серебряной)

Вернор Виндж. Дальний прицел (рассказ, перевод Т. Серебряной)

Вернор Виндж. Драгоценность (рассказ, перевод Т. Серебряной)

Вернор Виндж. Обособленность (рассказ, перевод Т. Серебряной)

Вернор Виндж. Первородный грех (рассказ, перевод С. Агеева)

Вернор Виндж. Завоевание по умолчанию (рассказ, перевод Т. Серебряной)

Вернор Виндж. Научная Ярмарка (рассказ, перевод Т. Серебряной)

Вернор Виндж. Превратности судьбы (рассказ, перевод Т. Серебряной)

Вернор Виндж, Уильям Рапп. Справедливый мир (рассказ, перевод Е. Волкова)

Вернор Виндж. Истинные имена (повесть, перевод А. Новоселова)

Вернор Виндж. Воздушная тревога (рассказ, перевод Т. Серебряной)

Вернор Виндж. Принцесса варваров (рассказ, перевод Т. Серебряной)

Вернор Виндж. Горячая пора в Фэрмаунтской средней школе (повесть, перевод Г.В. Соловьёвой)

Вернор Виндж. Куки-монстр (повесть, перевод М. Двининой)

Вернор Виндж. Комплексная интуиция (рассказ, перевод Д. Хомака)

Вернор Виндж. Технологическая Сингулярность (статья)


Читаем онлайн "Сквозь реальное время". [Страница - 5]

совсем еще недавних возможностях людей. Однако ему никогда не приходилось видеть, чтобы игрок, не пользующийся помощью процессора, был способен на нечто подобное!

Лицо Теллмана начало приобретать сероватый оттенок. Корабль приблизился к промежуточной планете.., еще мгновение и она захватит его своим притяжением. В последний момент мальчишка сделал почти незаметное движение — дисплей показывал, что у него еще оставалось 0.001 топлива. На один миг изображения корабля и планеты слились, но столкновение зарегистрировано не было — крошечная золотая точка стала быстро уходить в сторону, к дальнему краю экрана.

Дети начали кричать и аплодировать. Они уже чуяли близкую победу — старику Теллману придется расстаться с частью денег, которые он успел выиграть у них утром. Росас, Нейсмит и Теллман, затаив дыхание, продолжали смотреть на экран. Теперь, когда топлива практически не осталось, все зависело от удачи.

Красноватый диск планеты назначения перемещался по своей траектории по мере того как космический корабль по дуге поднимался все выше и выше — теперь их курсы стали почти касательными. Корабль начал увеличивать скорость и попал в поле тяготения планеты, к которой направлялся — у зрителей возникло восторженное ощущение удачи. Все ближе и ближе… Наконец два огонька слились в один.

«Перехват» — появилось на дисплее, а в нижней части экрана, побежали цифры статистических данных. Росас и Нейсмит переглянулись. Мальчишка победил.

Теллман был страшно бледен. Он посмотрел на сумму, которую выиграл мальчишка.

— Извини, малыш, у меня здесь нет такого количества денег.

Потом он попытался повторить то же самое по-испански, но мальчишка разразился устрашающим потоком брани на испано-негритянском наречии. Росас многозначительно посмотрел на Теллмана — в его задачу входила охрана интересов покупателей, точно так же, как и владельцев центра. Если Теллман сейчас не заплатит, он может распрощаться со своей лицензией. В торговый центр и так поступало достаточно жалоб от родителей, чьи дети проигрывали здесь немалые деньги. А если у мальчишки хватит ума подать в суд…

Владельцу игровых автоматов наконец удалось перекричать мальчишку:

— Ладно, я заплачу. Pago, pago «Pago (исп.) — награда.».., маленький ты сукин сын. — Он вытащил пачку денег из сейфа и сунул их мальчишке в руки. — А теперь проваливай отсюда!

Чернокожий мальчишка выскочил за дверь прежде, чем кто-либо успел отреагировать. Росас задумчиво посмотрел ему вслед, а Теллман продолжал жалобно бормотать, обращаясь, скорее, к самому себе, чем к кому-либо другому.

— Ну, не знаю, не знаю… Паршивец провел здесь все утро. Могу поклясться, что до сих пор он и в глаза не видел этой игры. Просто стоял и смотрел. Диего Мартинесу пришлось объяснить ему правила, а потом он начал играть. У него сначала и денег-то почти не было. Он играл все лучше и лучше. Ничего подобного я в жизни не видел. На самом деле… — лицо Теллмана неожиданно просветлело, и он посмотрел на Майка, — ..на самом деле, я думаю, меня облапошили, как самого настоящего младенца. Могу заложиться на что угодно, что у него был процессор, и он просто делал вид, будто ничего не понимает. Эй, Росас, как насчет такой идейки, а? Не иначе, как было совершено мошенничество, особенно в последней игре. У него…

— ..не было ни малейшего шанса, не так ли, Телли? — прервал владельца автоматов Росас. — Угу, я знаю. Ты поставил наверняка. Надо было ставить один к тысяче — ты еще легко отделался. Впрочем, мне известно кое-что про симбиотические процессоры, так что нечего и думать, что он мог воспользовался таким прибором — они очень дорогие. — Краем глаза Росас заметил, что Нейсмит кивнул. — И тем не менее… — он задумчиво потер подбородок и выглянул наружу, где ярко светило солнце, — я не прочь узнать об этом малыше побольше.

Нейсмит вышел из палатки вслед за ним, оставив у себя за спиной возмущенно булькающего Теллмана. Большинство детей по-прежнему стояли кучками вокруг автоматов.

Таинственного победителя «Селесты» нигде не было видно. Очень странно. Район игровых автоматов выходил на открытую лужайку, поэтому все торговые ряды без труда просматривались. Майк несколько раз огляделся по сторонам, но когда его догнал Нейсмит, у него было весьма озадаченное выражение лица.

— Думаю, мальчишка уже успел немного поиграть до того, как мы начали за ним наблюдать, Майк. Ты заметил, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сквозь реальное время» по жанру, серии, автору или названию:

Кот, который ходил сквозь стены. Роберт Энсон Хайнлайн
- Кот, который ходил сквозь стены

Жанр: Фантастика: прочее

Год издания: 2019

Серия: Звезды мировой фантастики

Особое мнение. Филип Киндред Дик
- Особое мнение

Жанр: Фантастика: прочее

Серия: Шедевры фантастики (продолжатели)

Другие книги из серии «Шедевры фантастики (продолжатели)»:

Империя тысячи солнц. Том 1. Шервуд Смит
- Империя тысячи солнц. Том 1

Жанр: Космическая фантастика

Год издания: 2015

Серия: Шедевры фантастики (продолжатели)

Искусство. Клайв Баркер
- Искусство

Жанр: Ужасы

Год издания: 2015

Серия: Шедевры фантастики (продолжатели)

Снежная королева. Джоан Виндж
- Снежная королева

Жанр: Социально-философская фантастика

Год издания: 2018

Серия: Шедевры фантастики (продолжатели)