Библиотека knigago >> Фантастика >> Детективная фантастика >> Девушка, золотые часы и всё остальное


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1819, книга: Под немецким ярмом
автор: Василий Петрович Авенариус

Историческая проза Василия Авенариуса "Под немецким ярмом" погружает читателей в трагическую эпоху Великой Отечественной войны, рисуя яркую и душераздирающую картину оккупации советских земель немецко-фашистскими захватчиками. Роман рассказывает историю семьи Голубицких, мирная жизнь которых была нарушена вторжением гитлеровцев. Отец призван на фронт, а мать с тремя детьми остается на оккупированной территории. Авенариус мастерски изображает ужасы оккупации: насилие, голод, унижения...

Джон Данн Макдональд - Девушка, золотые часы и всё остальное

Девушка, золотые часы и всё остальное
Книга - Девушка, золотые часы и всё остальное.  Джон Данн Макдональд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Девушка, золотые часы и всё остальное
Джон Данн Макдональд

Жанр:

Детективная фантастика, Юмористическая фантастика

Изадано в серии:

Мастера остросюжетного детектива #85

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

5-218-00148-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Девушка, золотые часы и всё остальное"

«А младшему сыну в наследство достался кот…» Главному герою в наследство от дядюшки достались всего лишь золотые часы-луковка. Знаете, такие часики, которые носят в кармашке на цепочке. Стильная вещица. И дорогая. Золотые. Очень мило, конечно же, но где же дядюшкино огромное состояние!? Однако столь скудное наследство — часы — оказывается не то, что очень дорого, а — бесценно, т. к. устройство, под них замаскированное может останавливать время! На «наследство» имеют виды и прочие «наследники». И пусть законных прав на него у них нет, зато есть пистолеты и готовность закон нарушить. Расхлебывать кашу, которую заварил (как оказалось) дядя, и придется главному герою… и, кажется, дядюшка именно так и спланировал!


Читаем онлайн "Девушка, золотые часы и всё остальное". Главная страница.

Макдональд Джон Д Девушка, золотые часы и всё остальное

ПРОЛОГ

Дорогой Фред!

Ты не обещал, что дело будет простым. Но ты и не предупреждал меня, что все может кончиться так бесславно. Отыскать Кирби Винтера. Вернуть его. Расходы не имеют значения. И помощника вы мне дали хорошего. Во всяком случае, раньше Хаддлестон был отличным детективом. Теперь ты бы его не узнал. Он только и делает, что валяется на кровати, неподвижным взглядом уставившись в потолок, тяжело вздыхает, и единственное, что мне удается от него добиться — пустое и бессмысленное хихикание.

Мы нашли Кирби Винтера, босс. Мы дважды нашли его. Но если ты хочешь, чтобы его нашли в третий раз, поручи это кому-нибудь другому. Только это будет пустой тратой денег.

Я думаю, Фред, что лучше убедить нашего клиента вообще отказаться от всей этой затеи. Если Кирби Винтер и вправду прихватил пару миллионов дядюшки Омара, то вытащить их у него назад все равно не удастся никому.

Я знаю, о чем ты сейчас думаешь. Ты думаешь, что Кирби Винтер подкупил и меня, и Хаддлестона. Как жаль, что это не так. Тогда сейчас бы мне лучше спалось.

Остается только рассказать тебе обо всем, что произошло. Ваши сведения о месте его пребывания оказались совершенно точными. Мы обнаружили его в роскошном номере «Дель Прадо» и, представляешь, жил он здесь, в Мехико, под собственным своим именем, в течение уже двух недель. Он и не пытался скрываться, Фред, этот ваш Кирби Винтер со своей компанией. Собственно, какая там компания! — всего-то одна девица, та самая, что была с ним в Сан Паоло три месяца назад. Она милашка, Фред, но пусть ее внешность ни на минуту не введет тебя в заблуждение.

Чего мне никак не понять, Фред, так это то, почему и ты, и наш клиент вдруг вздумали, что Кирби Винтер так прост и беззащитен. Не знаю, может, он и был таким раньше, только теперь он совершенно иной. Учти, он весьма уверенный в себе парень. Сам Онассис мог бы у него поучиться хладнокровию и умению держаться. Там, в Мехико, он прекрасно проводил время со своей девушкой. Если он и боялся, что появится кто-нибудь отбирать у него эти деньги, то виду не подавал никакого.

Едва только мы обнаружили Винтера, как стали немедленно составлять план его доставки в Штаты. Почти все приготовления, между прочим, мне пришлось взять на себя. После того что произошло в Сан Паоло, Хаддлестон потерял всякую уверенность в себе.

Я заказал частный самолет, который должен был перебросить нас через границу. Самолет на четырех пассажиров, кроме пилота. Как ты и наказывал, девушку мы собирались прихватить с собой. Теперь нужно было решить проблему, как доставить их из отеля в аэропорт. Мне казалось, что уж это мы сделаем просто и быстро. Ворвемся к ним в номер и под дулом пистолета всадим обоим по уколу, чтобы они стали очень тихими, очень милыми и сговорчивыми. В таком состоянии мы легко смогли бы отвести их к машине. И я дал бы тебе знать, где нас встретить.

Я купил ключи от их номера. Вчера, около девяти вечера, они вышли оттуда и отправились поразвлечься. Хаддлестон и я решили, что поджидать их будем в номере. Так и сделали: открыли дверь, расположились внутри и стали ждать. У каждого из нас, конечно, имелся пистолет, а я еще держал наготове шприц. Казалось, все сделано наверняка. Как только мы выйдем из отеля, к нам сразу, по моему сигналу, подъедет машина. А в аэропорту нас будет ждать самолет.

Они вернулись около полуночи, смеясь и болтая. Смеясь и болтая, Фред! Как только они вошли в комнату и прикрыли за собой дверь, мы тотчас взяли их на мушку. И я спрашиваю тебя, Фред, почему все пошло кувырком? Ведь мы так тщательно подготовились.

Но ничего у нас не вышло, Фред. Все, что тебе остается — постараться поверить в то, что я тебе сейчас расскажу. Они вели себя так, словно происходящее было чем-то совершенно несерьезным. Мне сразу вспомнился Сан Паоло, и я занервничал. Да и Хаддлестон выглядел не лучшим образом. Я сказал им, что если они будут хорошо себя вести, то никто не пострадает. Кирби Винтер — а он действительно кажется на первый взгляд размазней — взглянул на меня, как-то укоризненно покачал головой и сказал буквально следующее: после Сан Паоло они думали, что мы оставим их в покое, но, похоже, тогда они не вполне убедительно продемонстрировали свои возможности. Что ж, на сей раз им придется это сделать более убедительно. Хаддлестон приказал ему заткнуться. А я,
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Девушка, золотые часы и всё остальное» по жанру, серии, автору или названию:

Говорящие часы. Фрэнк Грубер
- Говорящие часы

Жанр: Детектив

Год издания: 2001

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Смерть в конце тоннеля. Джон Данн Макдональд
- Смерть в конце тоннеля

Жанр: Детектив

Год издания: 2003

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Другие книги из серии «Мастера остросюжетного детектива»:

Беда преследует меня. Росс Макдональд
- Беда преследует меня

Жанр: Шпионский детектив

Серия: Мастера остросюжетного детектива

У убийц блестят глаза. Дональд Гамильтон
- У убийц блестят глаза

Жанр: Шпионский детектив

Серия: Мастера остросюжетного детектива

В плену подозрений. Джон Данн Макдональд
- В плену подозрений

Жанр: Детектив

Год издания: 2002

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Убийство на пивоварне. Николас Блейк
- Убийство на пивоварне

Жанр: Детектив

Год издания: 2002

Серия: Мастера остросюжетного детектива