Библиотека knigago >> Фантастика >> Детективная фантастика >> Шерлок Холмс на орбите


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2672, книга: История ат-Табари
автор: Мухаммад ат-Табари

Мухаммад ат-Табари Древневосточная литература "История ат-Табари" - фундаментальный труд по истории ислама и соседних регионов, охватывающий период от сотворения мира до начала 10 века нашей эры. Написанная в 9 веке, книга является бесценным источником для изучения ранней истории исламской цивилизации. * Книга охватывает огромный период времени, предоставляя подробный отчет о ключевых событиях ислама, таких как жизнь Пророка Мухаммеда, завоевания халифата и развитие исламского...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Повелитель эллов. Фантастический роман. Зиновий Юрьевич Юрьев
- Повелитель эллов. Фантастический роман

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1988

Серия: Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Барри Норман Молзберг (О`Доннел) , Майк Резник , Дэвид Джерролд , Брайан Томсен , Гэри Алан Рьюз , Кристин Кэтрин Раш , Фрэнк Робинсон , Мартин Гринберг , Джон Де Ченси , Жозефа Шерман , Дин Уэсли Смит , Джордж Алек Эффинджер , Роберт Сойер , Крэг Шоу Гарднер , Уильям Бартон , Вонда Н Макинтайр , Лоуренс Шимель - Шерлок Холмс на орбите

Шерлок Холмс на орбите
Книга - Шерлок Холмс на орбите.  Барри Норман Молзберг (О`Доннел) , Майк Резник , Дэвид Джерролд , Брайан Томсен , Гэри Алан Рьюз , Кристин Кэтрин Раш , Фрэнк Робинсон , Мартин Гринберг , Джон Де Ченси , Жозефа Шерман , Дин Уэсли Смит , Джордж Алек Эффинджер , Роберт Сойер , Крэг Шоу Гарднер , Уильям Бартон , Вонда Н Макинтайр , Лоуренс Шимель  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Шерлок Холмс на орбите
Барри Норман Молзберг (О`Доннел) , Майк Резник , Дэвид Джерролд , Брайан Томсен , Гэри Алан Рьюз , Кристин Кэтрин Раш , Фрэнк Робинсон , Мартин Гринберг , Джон Де Ченси , Жозефа Шерман , Дин Уэсли Смит , Джордж Алек Эффинджер , Роберт Сойер , Крэг Шоу Гарднер , Уильям Бартон , Вонда Н Макинтайр , Лоуренс Шимель

Жанр:

Детективная фантастика, Юмористическая фантастика, Научная Фантастика, Классический детектив, Иронический детектив, Криминальный детектив

Изадано в серии:

Тайны Бейкер-стрит

Издательство:

Терра — книжный клуб

Год издания:

ISBN:

5-300-02660-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Шерлок Холмс на орбите"

26 оригинальных историй, специально написанных для этого сборника одними из лучших писателей-фантастов, рассказывают о новых приключениях Шерлока Холмса. Меняются времена и обстоятельства, появляются компьютеры и путешествия во времени, но ум, профессионализм и хладнокровие великого детектива позволяют справиться с самыми запутанными делами.

Читаем онлайн "Шерлок Холмс на орбите". [Страница - 168]

совершены без мотива.

— Я не понимаю.

— Где нет мотива, — объяснил я, — там нет причин и останавливаться. Вы можете быть вполне уверены, что он снова захочет добраться до них.

— Но если даже так, то как я смогу задержать его или даже опознать? — спросил святой Петр.

— Действительно ли место не играет никакой роли в раю? — спросил я.

Он посмотрел на меня непонимающе.

— Позвольте мне задать вопрос так, — сказал я. — Можете ли вы удерживать Жемчужные врата в непосредственной близости от данных душ?

Он покачал головой.

— Вы не понимаете, мистер Холмс. Они существуют во всех временах и во всех местах сразу.

— Понятно, — сказал я, мечтая ощутить в руках курительную трубку, раз уж принял человеческий облик. — Вы можете сотворить вторые врата?

— Но они не будут абсолютно такими же, — сказал святой Петр.

— И не нужно. Главное, чтобы походили и чтобы душа смогла их перепутать.

— Он сразу же увидит подделку.

Я покачал головой.

— Он безумен. Его мыслительные процессы отклоняются от нормы. Если вы сделаете так, как я вам посоветовал, и поместите поддельные врата поблизости от его жертв, то, я думаю, он не успеет заметить разницу. Его просто влечет к себе этот барьер, препятствующий осуществлению его желаний. Ему скорее захочется атаковать их, а не раздумывать по поводу их истинности, если он вообще способен думать.

— Вы уверены? — спросил святой Петр с сомнением.

— Он просто вынужден охотиться за проститутками. По каким-то причинам опознать проституток он может только в этих душах. Значит, на них он и пожелает напасть. — Я сделал паузу. — Сотворите ложные врата. Душа, прошедшая сквозь них, окажется тем, кого вы ищете.

— Надеюсь, что вы правы, мистер Холмс, — сказал он. — Гордыня — грех, но даже я не лишен малой ее доли, и мне не хотелось бы опозориться перед Господом.

И тут он ушел.


Вернулся он через неопределенное время, с торжествующей улыбкой на лице.

— Я полагаю, моя небольшая хитрость сработала? — спросил я.

— В точности, как вы говорили! — ответил святой Петр. — Джек Потрошитель сейчас там, где ему и следует быть, и он никогда не осквернит Небеса своим присутствием. — Он внимательно посмотрел на меня. — Вы, должно быть, взволнованы, мистер Холмс, и выглядите не очень хорошо.

— В какой-то степени я ему завидую, — сказал я. — По крайней мере теперь ему есть за что бороться, есть что желать.

— Не завидуйте ему, — сказал святой Петр. — Ему не на что надеяться, впереди у него только вечные муки.

— Это у нас общее, — сказал я с горечью.

— Вероятно, нет, — ответил святой Петр.

Я тут же насторожился.

— Да?

— Вы спасли меня от стыда и затруднительного положения. Теперь я должен вознаградить вас.

— Как?

— Я думал, у вас есть кое-какие пожелания.

— Может, для вас это и Небеса, — сказал я, — но для меня это ад. Если вы на самом деле хотите наградить меня, пошлите меня туда, где мои способности найдут себе применение. В мире существует зло, и я приучен бороться с ним.

— Вы действительно хотите оставить рай, чтобы продолжить сражаться с несправедливостью и практически ежедневно идти на риск? — спросил святой Петр.

— Да, хочу.

— Даже зная, что, сверни вы с пути праведного — а путь этот гораздо труднее, чем уверяют ваши церкви, — ваша судьба решится окончательно и бесповоротно?

— Даже так.

Про себя я подумал: «Особенно, если так».

— Тогда не вижу причин, почему бы не выполнить вашу просьбу, — сказал святой Петр.

— Слава Богу! — пробормотал я.

Святой Петр снова улыбнулся.

— Отблагодарите его лично, когда подумаете об этом. Он слышит вас, не беспокойтесь.

Неожиданно я оказался посреди бескрайней серой равнины, которую посетил после падения в Рейхенбахский водопад, только на этот раз вместо света я видел вдали город…

«Холмс! — вскричал я. — Вы ли это? Неужели вы и в самом деле живы? Возможно ли, что вам удалось выбраться из той ужасной пропасти?»

Пустой дом.

1

Перевод Д. Лившиц. — Примеч. пер.

(обратно)

2

Первом среди равных (лат). — Примеч. пер.

(обратно)

3

Я опускаю здесь его имя по причинам, которые станут понятны позднее. — Д. У.

(обратно)

4

По аналогии с латинским выражением «deus ex machina» — «бог из машины», что в античном театре означало --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.