Пол Ди Филиппо - Рот, полный языков
сборникВозрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Рот, полный языков | |
Автор: | Пол Ди Филиппо | |
Жанр: | Киберпанк, Социально-философская фантастика, Научная Фантастика, Эротика | |
Изадано в серии: | Шедевры фантастики (продолжатели) | |
Издательство: | КЛФ Подсолнечник | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Рот, полный языков"
Сборник лучших повестей и рассказов амерканского писателя-фантаста. Эротический роман «Рот, полный языков», публикуется на русском языке впервые.
Читаем онлайн "Рот, полный языков". [Страница - 455]
(обратно)
127
Имеется в виду Гермес Трисмегист, величайший авторитет в Области алхимии.(обратно)
128
Основоположник палеонтологии, открывший четыре из пяти видов динозавров, известных в его время (1790 – 1852).(обратно)
129
Выдающийся англо-американский трагический актер (1796 – 1852).(обратно)
130
Бывшая рабыня, аболиционистка и одна из первых американских суфражисток (1797(?)-1883).(обратно)
131
Создатель первого передвижного балагана уродов, считается основоположником американского цирка.(обратно)
132
Самый известный и любимый в XIX в. американский писатель и оратор (1803–1882).(обратно)
133
Торо Хэнк (1817 – 1862) – натуралист, философ-трансценденталист, антрополог и писатель, известный трудом «Гражданское неповиновение», современники считали его учеником Эмерсона.(обратно)
134
Тикнор Джордж (1791 – 1871) – американский педагог и писатель, профессор литературы в Гарварде и основатель Бостонской публичной библиотеки; Уэбстер Дэниэль (1782 – 1852) – политический деятель и оратор, самый ревностный проповедник американского национализма своего времени.(обратно)
135
Фелтон Корнелий Конвей (1807 – 1862) – американский филолог, редактор и переводчик ряда античных текстов, а также работ по древнегреческой литературе и поэтике.(обратно)
136
быстро (фр.).(обратно)
137
Уиттьер Джон Гринлиф (1807 – 1892) – американский поэт и эссеист, воспевавший пасторальную жизнь Новой Англии, ревностный аболиционист и пацифист.(обратно)
138
Возможно, отсылка на мормонов: издатель газеты «Рефлектор в Пальмире» критиковал «Книгу Мормона» под псевдонимом Догберри.(обратно)
139
Готический роман Г. Уолпола.(обратно)
140
Ставшее нарицательным имя английского палача, отправлявшего эти обязанности в 1678 – 1686 гт. и прославившегося жестокостью и некомпетентностью.(обратно)
141
сеньориальное право (фр.).(обратно)
142
Барон Юстус фон Либиг (1803 – 1873) – немецкий химик, один из открывателей хлороформа.(обратно)
143
Mystic Aeterna (букв.) – «Мистическая вечность»; Stella Matutina – «Утренняя звезда»; Ordi Templi Orientis – «Орден Восточного храма». Ганс Бопп перечисляет различные существовавшие в двадцатом веке оккультные общества, некоторые из них существуют и по сей день. Вероятно, самые известные из вышеперечисленных Ordi iTempli Orientis (оккультный орден, основанный Алистером Кроули на базе языческих традиций) и общество «Туле» – немецкий оккультный орден, основанный в 1912 г.; на основе, в частности, его идей в 1919 г. была создана «Немецкая партия рабочих», которая год Спустя превратилась в НСДРП, которую возглавил Адольф Гитлер.(обратно)
144
разговор с глазу на глаз (фр.).(обратно)
145
К сожалению, непереводимая игра слов. Выражение «Mark twain», которое взял себе как псевдоним писатель Сэмуэль Клеменс, имеет буквальное значение «норма пополам». В XIX в. его использовали лоцманы и матросы речных судов для обозначения замеров глубины фарватера.(обратно)
146
СэмюэльДж. Мортон (1799 – 1851) – врач из Филадельфии, измеривший сотни черепов с целью доказать врожденные различия между расами, прежде всего разного объема мозга.(обратно)
147
Агассис имеет в виду ирландскую легенду о двух котах, которые дрались до тех пор, пока от них не остались только хвосты.(обратно)
148
община в системе утопического социализма Фурье.(обратно)
149
предварительные рассуждения; введение в изучение (чего-либо). (обратно)150
Здесь, вероятнее всего, имеется в виду сам писатель Лавкрафт (1890 – 1937), полное имя которого Говард Филлипс Лавкрафт, городок Марблхед, недалеко от Салема, описан в романс «Фестиваль», Мискатоник – название реки, на которой стоит другой вымышленный город Лавкрафта – Архем, место действия многих его романов, еще существует также Университет Мискатоник – общество по изучению творческого наследия Лавкрафта; в ряде романов рассказывается о том, как поклоняющиеся древнему божеству Дагон жители небольшого приморского городка --">Книги схожие с «Рот, полный языков» по жанру, серии, автору или названию:
Саша Чубарьян - Полный root Жанр: Киберпанк Год издания: 2006 Серия: Устал — умри |
Пол Ди Филиппо - Рот, полный языков Жанр: Эротика Год издания: 2007 Серия: Шедевры фантастики (продолжатели) |
Кейдж Бейкер, Гарднер Дозуа, Нэнси Кресс и др. - Лучшее за год 2006: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2007 Серия: Лучшее за год |
Грант Моррисон, Нил Стивенсон, Дуглас Коупленд и др. - Диско 2000 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2006 Серия: Альтернатива |
Другие книги из серии «Шедевры фантастики (продолжатели)»:
Сэмюэль Р. Дилэни - Падение башни (сборник) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2016 Серия: Шедевры фантастики (продолжатели) |
Дэвид Эддингс - Хроники Тамула Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2015 Серия: Тамули |
Танит Ли - Сага о Плоской Земле Жанр: Фантастика: прочее Серия: Шедевры фантастики (продолжатели) |
Адам Вишневский-Снерг - Оазис Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2017 Серия: Шедевры фантастики (продолжатели) |