Роберт Силверберг - Избранные произведения. II том
Название: | Избранные произведения. II том | |
Автор: | Роберт Силверберг | |
Жанр: | Боевая фантастика | |
Изадано в серии: | Моя большая книга, Компиляция | |
Издательство: | Интернет-издание (компиляция) | |
Год издания: | 2020 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранные произведения. II том"
Роберт Силверберг (род. 15 января 1935 г. Бруклин, Нью-Йорк) — американский писатель, наиболее известный своими научно-фантастическими произведениями. Неоднократный лауреат престижных фантастических премий, включая «Хьюго» и «Небьюла». Имя его стоит в одном ряду с такими знаменитыми именами, как Клиффорд Саймак, Генри Каттнер, Роджер Желязны, и другими прославленными мастерами жанра.
В данное издание вошли избранные произведения автора.
Содержание:
Повести (сборник)
Рассказы (сборник)
V-2.0 Вычитка: MBK
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: моя большая книга, компиляция, в одном томе
Читаем онлайн "Избранные произведения. II том". [Страница - 921]
(обратно)
22
Братья (исп.).(обратно)
23
Друзья (исп.).(обратно)
24
Хватит! (ит.).(обратно)
25
Вымершие. Редкие. Исчезающие (исп.).(обратно)
26
Большие деньги (исп.).(обратно)
27
Сукцессивность (в психологии) — развернутая последовательность протекания какого-либо процесса.(обратно)
28
Не так ли? (фр.).(обратно)
29
Правда (фр.).(обратно)
30
Наплевать (фр.).(обратно)
31
Хорошо? (фр.).(обратно)
32
Обед (фр.).(обратно)
33
Пожалуйста (ит.).(обратно)
34
Кто там? (ит.).(обратно)
35
Входите, достопочтенный доктор! (ит.).(обратно)
36
Понятно? (ит.).(обратно)
37
Хорошо (ит.).(обратно)
38
Дрянь (ит.).(обратно)
39
Гармонические концерты (ит.).(обратно)
40
Разумеется, естественно (ит.).(обратно)
41
Безумцы (ит.).(обратно)
42
Удивительно, чудесно (ит.).(обратно)
43
Генерал-бас (ит., муз.).(обратно)
44
Голые! Абсолютно голые! (ит.).(обратно)
45
Невероятно! Уму непостижимо! (ит.).(обратно)
46
Землетрясение (ит.).(обратно)
47
Недоумки? Дети? (ит.).(обратно)
48
Люди будущего (ит.).(обратно)
49
Спасибо (ит.).(обратно)
50
Массово (фр.).(обратно)
51
Петля (англ. Loop) — название центрального, делового района Чикаго.(обратно)
52
Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы обновиться (лат.). (Соединенные цитаты из Евангелия от Иоанна (18:37) и Послания к ефесянам (4:23).)(обратно)
53
Как в первый день, так и сегодня (нем.). (Гёте. «Фауст»)(обратно)
54
Весь этот порядок круговращения свидетельствует о воскресении мертвых (лат.). (Тертуллиан. «О воскрешении плоти»)(обратно)
55
Традиционное арабское судно.(обратно)
56
Не за что (исп.).(обратно)
57
Целакант, или латимерия — наиболее древняя из ныне живущих кистеперых рыб.(обратно)
58
«Божественная комедия» Данте: «Ад», песнь тридцать четвертая, строки 28–31.(обратно)
59
Героиня стихотворения английской писательницы С. К. Мартин (1768–1826), в вольном переводе С. Маршака известном как «Пудель».(обратно)
60
Аарон Бурр (1756–1836) — государственный деятель США, вице-президент.(обратно)
61
Граничных условий (лат.).(обратно)
62
До бесконечности (лат.).(обратно)
63
Понимаешь? (ит.).(обратно)
64
По Фаренгейту.(обратно)
65
Тауматургия — чудотворство, магия крови.(обратно)
66
Я думаю — значит, я существую (лат.).(обратно)
67
Первые слова романа американского классика Германа Мелвилла «Моби Дик».(обратно)
68
Органы ощущения.(обратно)
69
Приправа из куркумового корня, чеснока и пряностей (Индия).(обратно)
70
Макмурдо-саунд — американская база в Антарктике.(обратно)
71
Дж. Мильтон. Потерянный рай, кн. 1.(обратно)
72
У. Шекспир. Король Генрих VIII, акт 3, сцена 1.(обратно)
73
Сенсорная депривация — продолжительное, более или менее полное лишение человека сенсорных впечатлений, осуществляемое с экспериментальными целями.(обратно)
74
Параллакс — кажущееся смещение рассматриваемого объекта, вызванное изменением точки наблюдения.(обратно)
75
Сцилла и Харибда — согласно древнегреческому мифу, два чудовища, обитавшие на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива и пожиравшие мореплавателей; выражение «меж Сциллой и Харибдой» означает безвыходное положение, когда опасность угрожает с обеих сторон. (обратно)76
--">Книги схожие с «Избранные произведения. II том» по жанру, серии, автору или названию:
Константин А Зайцев - FERA: Время Зверя. Том первый Жанр: Боевая фантастика Серия: fera. Апокалипсис |
Андрей Еслер - Менталист. Коронация. Том 2 Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2021 Серия: Выиграть у времени |
Дмитрий Ш. - Рыцарь в старшей школе. Том 3 (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Рыцарь в старшей школе |
Другие книги из серии «Моя большая книга»:
Пол Уильям Андерсон - Избранные произведения. I том Жанр: Фантастика: прочее Год издания: 2020 Серия: Моя большая книга |
Бен Бова - Избранные произведения в одном томе Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2019 Серия: Моя большая книга |
Роберт Льюис Стивенсон - Избранные произведения. I том Жанр: Приключения Год издания: 2019 Серия: Моя большая книга |
Джон Браннер - Избранные произведения в одном томе Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2018 Серия: Моя большая книга |