Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Антология фантастики и фэнтези-21. Компиляция. Книги 1-15

Тимоти Зан , Дженнифер Роберсон , Данияр Сугралинов , Джон Скальци - Антология фантастики и фэнтези-21. Компиляция. Книги 1-15

Антология фантастики и фэнтези-21. Компиляция. Книги 1-15
Книга - Антология фантастики и фэнтези-21. Компиляция. Книги 1-15.  Тимоти Зан , Дженнифер Роберсон , Данияр Сугралинов , Джон Скальци  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология фантастики и фэнтези-21. Компиляция. Книги 1-15
Тимоти Зан , Дженнифер Роберсон , Данияр Сугралинов , Джон Скальци

Жанр:

Боевая фантастика, Космическая фантастика, Социально-философская фантастика, Научная Фантастика, Современная проза, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология фантастики #2021, Антология фантастики и фэнтези #21

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология фантастики и фэнтези-21. Компиляция. Книги 1-15"

Очередной томик антологии фантастики и фэнтези. В нём представлены фантастические романы разных авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЗАВОЕВАТЕЛИ:

1. Тимоти Зан: Гордость завоевателя (Гордость захватчика)
2. Тимоти Зан: Наследство завоевателей (Наследие завоевателя) (Перевод: Олег Разумовский)
3. Тимоти Зан: Выбор завоевателя (Перевод: Наталия Некрасова)

ВЗАИМОЗАВИСИМОСТЬ:

4. Джон Скальци: Крушение империи (Перевод: Кирилл Плешков)
5. Джон Скальци: Всепоглощающий огонь (Перевод: Кирилл Плешков)
6. Джон Скальци: Разорванное пространство (Перевод: Кирилл Плешков)

ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ:

7. Данияр Саматович Сугралинов: Рестарт
8. Данияр Саматович Сугралинов: Герой
9. Данияр Саматович Сугралинов: Испытание

ЛЕГЕНДЫ О ТИГРЕ И ДЕЛ:

10. Дженнифер Роберсон: Танцор меча
11. Дженнифер Роберсон: Певец меча
12. Дженнифер Роберсон: Создатель меча
13. Дженнифер Роберсон: Разрушитель меча

ЧЁРНЫЙ СПЕЦНАЗ:

14. Тимоти Зан: Черный спецназ (Перевод: Г. Ильинский)
15. Тимоти Зан: Черная молния (Миссия "Эгида") (Перевод: М Фомичева)

                                                                           

Читаем онлайн "Антология фантастики и фэнтези-21. Компиляция. Книги 1-15" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

его экипажа погибло.

— Чен Ки, двигай нас куда-нибудь — не важно куда, — приказал он через переговорное устройство. Если не получится отвлечь вражеские лазеры от отстреливших-ся спасательных капсул, к десяти погибшим прибавится много других. — Всем офицерам в секциях правого борта отвести людей в центральный отсек.

— Будет сделано, сэр!

— Корабль долго не продержится, капитан, — мрачно заметил Рико.

Фейлан молча кивнул, быстро переводя взгляд с тактического монитора на дисплеи, отражающие состояние корабля. На самом деле Рико сильно недооценивал ситуацию. Половина систем «Киншасы» уже вышла из строя, корабль не развалился чудом и держался только на внутренних перегрузочных переборках. «Киншасе» оставалось жить считанные минуты. Но прежде чем корабль погибнет, он должен сделать еще хотя бы один залп по вражеским кораблям, разрезавшим его на части своими чудовищными лазерами.

— Рико, рассчитай траекторию второй очереди ракет, — приказал Фейлан. — Стреляй в тени «Киншасы», потом пусть ракеты обогнут нас сверху и снизу и идут в центр скопления кораблей противника. Никаких дистанционных взрывателей — только замедленная детонация точно по таймеру.

— Я попробую. — Рико склонился над настроечной панелью. У него на лбу выступили капли пота. — Но ничего нельзя гарантировать.

— Как получится — так и получится, — сказал Фей-лан. — Стреляй, как только закончишь расчеты.

— Да, сэр. — Рико закончил программирование и нажал на пусковые кнопки. «Киншаса» трещала и содрогалась, но Фейлан почувствовал знакомый толчок, когда от корабля отделились реактивные снаряды. — Ракеты ушли, — доложил Рико. — Сэр, я бы посоветовал оставить корабль, пока еще работают спасательные капсулы.

Фейлан снова посмотрел на мониторы статуса корабля, и его сердце мучительно сжалось. «Киншаса» была практически мертва. И теперь, когда его корабль погиб, у Фей-лана остался только один неисполненный долг.

— Согласен, — мрачно ответил он. — Ховер, передай всем: мы уходим. Всем секциям немедленно закапсулироваться и отделиться от корабля.

Аварийный сигнал тревоги прервался и сменился сигналом к немедленной эвакуации. В дальнем конце капитанского мостика один за другим гасли огни — боевые расчеты поспешно отключали свои посты от корабля и запускали проверку индивидуальных систем жизнеобеспечения.

Но у Фейлана как у командира оставалась еще одна задача. Он должен позаботиться о том, чтобы вражеские мясники ничего не узнали о Содружестве, когда будут изучать обломки корабля. Фейлан откинул нижнюю крышку на командирской приборной панели и начал одну за другой нажимать кнопки. Уничтожение навигационного компьютера, уничтожение вспомогательного навигационного компьютера, уничтожение компьютера с архивом информации и бортовым журналом…

— Дежурная команда на мостике докладывает о готовности, капитан, — сообщил Рико с ноткой нетерпения в голосе. — Можно нам начинать инкапсулирование?

Фейлан нажал последнюю кнопку.

— Давайте! — Он положил руки на подлокотники кресла и сосредоточился.

Раздался глухой стук, Фейлана рвануло вместе с креслом и ремнями безопасности, и части палубы и перекрытий, сделанные из металла с памятью формы, сложились вокруг командирского кресла, образовав герметичную капсулу. Мгновение спустя весь капитанский мостик изменил форму и веером выбросил индивидуальные спас-капсулы в открытый космос, подальше от изувеченной «Киншасы».

— Прощай, — шепнул Фейлан своему погибшему кораблю и нащупал пульт управления заслонкой обзорного иллюминатора. Он смутно понимал, что позже ему предстоит в полной мере пережить тяжесть утраты. Но сейчас все его мысли были отданы более насущной задаче — выживанию. Он должен спастись и позаботиться о своей команде.

Заслонка открылась, и Фейлан прижался лицом к иллюминатору, обращенному назад, к «Киншасе». Он увидел другие спаскапсулы — тускло поблескивающие, они медленно плыли прочь от истерзанного, почерневшего корпуса корабля, по которому до сих пор били вражеские лазеры.

Сейчас никак не узнать, скольким капсулам удалось отделиться от корабля, но те, которые уцелели, будут поддерживать жизнь сидящих внутри людей до тех пор, пока их не подберет спасательная команда. Фейлан осторожно развернулся в тесной капсуле и посмотрел в другой иллюминатор — туда, где бушевало сражение.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.