Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Серия романов "Терминатор". Компиляция. Книги 1-10


Книга "Танковое сражение под Бродами — Ровно 1941 г." Сергея Былинина — это глубокий и тщательный исторический анализ решающей танковой битвы начального периода Великой Отечественной войны. Работа Былинина проливает свет на один из самых малоизвестных и недооцененных эпизодов этого конфликта. Автор использует архивные источники, мемуары и послевоенные исследования, чтобы реконструировать события битвы, начало которой положило вторжение Германии в Советский Союз. Былинин подробно...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Гостья из глубин. Роберт Лоуренс Стайн
- Гостья из глубин

Жанр: Детские ужастики

Год издания: 2023

Серия: Ужастики Р. Л. Стайна

Алан Дин Фостер , Стивен Майкл Стирлинг , Рэндел Фрейкс , Дэвид Хэгберг , Рассел Блэкфорд - Серия романов "Терминатор". Компиляция. Книги 1-10

Серия романов "Терминатор". Компиляция. Книги 1-10
Книга - Серия романов "Терминатор". Компиляция. Книги 1-10.  Алан Дин Фостер , Стивен Майкл Стирлинг , Рэндел Фрейкс , Дэвид Хэгберг , Рассел Блэкфорд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Серия романов "Терминатор". Компиляция. Книги 1-10
Алан Дин Фостер , Стивен Майкл Стирлинг , Рэндел Фрейкс , Дэвид Хэгберг , Рассел Блэкфорд

Жанр:

Боевая фантастика, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Терминатор, Антология фантастики #2020

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Серия романов "Терминатор". Компиляция. Книги 1-10"

Содержание:

Терминатор-1:

1. Рэндел Фрейкс: Терминатор (Перевод: Михаил Загот, Р. Волошин, Наталья Иванова)

2. Рэндел Фрейкс: Терминатор 2: Судный день

3. Дэвид Хэгберг: Терминатор 3: Восстание машин (Перевод: Владимир Гранаткин)

Терминатор-2:

1. Стивен Майкл Стирлинг: Терминатор 2. Инфильтратор (Перевод: Павел Агафонов)

2. Стивен Майкл Стирлинг: Грядущая буря (Перевод: Северный корреспондент)

3. Стивен Майкл Стирлинг: Война будущего

Терминатор-3:

1. Рассел Блэкфорд: Будущее во мраке (Перевод: Северный корреспондент)

2. Рассел Блэкфорд: В недобрый час (Перевод: Северный корреспондент)

3. Рассел Блэкфорд: Смутные времена

4. Алан Дин Фостер: Терминатор. Да придёт спаситель (Перевод: Ирина Савельева)

                                                                     

Читаем онлайн "Серия романов "Терминатор". Компиляция. Книги 1-10". [Страница - 1434]

вокруг них, начал взрываться, батареи взорвались тоже.

А потом стали взрываться все неустойчивые субстанции, тоже хранившиеся на территории завода. И вот уже все сооружение взлетело на воздух от колоссального взрыва — обширного, мощного и громкого, способного удовлетворить самого мстительного воина Сопротивления, а за ним последовали взрывы и во многих прилегающих зданиях.

К тому времени, когда вертолет уже летел над бухтой, большая часть трансформированного машинами Сан-Франциско сотрясалась от непрекращающихся серий последовательных взрывов и напоминала местность, где собрался извергнуться внезапно проснувшийся громадный вулкан. А лунный свет скользил по безмятежной поверхности воды, представлявшей разительный контраст с объятой пламенем и грохотом сушей.

Маркус Райт, лежа на полу грузового отсека, пытался сосредоточиться. Он не обращал внимания на ранения, из-за которых не мог шевельнуться. Его не беспокоило то, что многие части его тела окончательно вышли из строя и, возможно, не подлежат восстановлению. Единственное, что представляло для него важность, это светящееся над ним лицо — светящееся отраженными бликами непрерывных и быстро удалявшихся взрывов. Это было лицо любящей его женщины, теплую руку которой он постоянно ощущал в своей ладони.

Несмотря на то что он лежал на полу, Маркус Райт хорошо видел всех, кто собрался вокруг. Рядом на скамье сидела жена того человека, которого он спас, а тот, в свою очередь, спас самого Райта. Избитый, но, как всегда, решительный Джон Коннор, крепко обнимая свою жену, подмигнул, заметив его взгляд. Здесь была и женщина по имени Вирджиния. И Кайл Риз, выглядевший еще увереннее, чем прежде. И маленькая девочка Звезда, молчаливая, но все понимающая. Лунный луч пробрался в отсек вертолета и, казалось, смягчил и излечил всех, кто там находился. Строгое лицо Кейт Коннор стало ангельским. Лунный свет сделал Кайла Риза моложе, каким он и должен был быть, красноватым отблеском мелькнул в одном из глаз Звезды…

Райт моргнул. Отблеск исчез. Как будто его никогда и не было.

Нет, он был уверен, что на самом деле ничего не было. Он ничего не видел. Краткое отражение лунного света от роговицы. Всего лишь мгновенное отражение, необычный эффект.

Или специфический.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.