Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Что-то в воде


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2020, книга: Вторжение
автор: Роберт Уилли

«Вторжение» Роберта Уилли — захватывающий роман в жанре научной фантастики, который держит читателей в напряжении до самого конца. История вращается вокруг нашествия инопланетян на Землю и ее последствий для выживших. Уилли мастерски создает атмосферу паники, страха и хаоса, когда инопланетные захватчики высаживаются на нашу планету. Невероятная технология пришельцев и их безжалостная тактика сражений захватывают воображение и держат читателей на грани их мест. В книге представлен...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тревор Баксендейл - Что-то в воде

ЛП Что-то в воде
Книга - Что-то в воде.  Тревор Баксендейл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Что-то в воде
Тревор Баксендейл

Жанр:

Боевая фантастика, Детективная фантастика

Изадано в серии:

Торчвуд #4

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Что-то в воде"

В последнее время врачу-терапевту Бобу Стронгу пришлось столкнуться с большим количеством простудных заболевании и кашля — их гораздо больше, чем обычно бывает в это время года. Боб считает, что здесь что-то не так, но не может понять, что именно. И, похоже, он сам заразился, чем бы ни было это заболевание — у него начинается сильный кашель, а в мокроте оказываются следы крови.

Саскию Харден несколько раз находили под водой в прудах и каналах, но она оставалась живой и невредимой. Саскии нет ни в каких документах, не считая медицинских записей доктора Стронга. Однако Торчвуд имеет приоритет повсюду: расследуя появление призраков в Южном Уэльсе, они обнаруживают мёртвое тело. Оно старое и уже практически разложившееся. И по-прежнему может разговаривать.

И единственные слова, которые оно произносит — «Водяная ведьма»…


Перевод — Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)

http://owen-harper.diary.ru

Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Торчвуд, Доктор Кто, Джек Харкнесс

Читаем онлайн "Что-то в воде". [Страница - 71]

слизи и земли, облепленные мхом и лишайником, который покрывал основание башни, истекающей грязной водой.

Появилась и голова, лицо, похожее на отвратительную маску, полную свистящих дыр и острых, как гвозди, чёрных зубов. В массе слизи загорелись огни, мигающие жёлтым, как появляющиеся из темноты глаза.

— Что это? — слабым голосом спросила Гвен, которую охватило непреодолимое ощущение того, что всё это ненормально. Этого существа не должно было быть здесь — не только на базе Торчвуда, но и вообще в мире. Назвать это инопланетянином было бы неправильно. Это было что-то неестественное, сошедшее на Землю, заразная болячка на лице планеты.

Тошико сглотнула, не в силах отвести взгляд от этого существа, пытающегося найти через Разлом путь к существованию. Она слышала рёв сигналов тревоги и краем глаза видела, как безумно мерцают экраны над её рабочим столом, где компьютеры контролировали процесс. Каждый датчик, подведённый к Разлому, звенел. Разломом злоупотребляли; он был вынужден выбрасывать всю эту гадость во время и пространство.

— Смотрите! — вдруг закричал Йанто, показывая рукой. Расширившимися от ужаса глазами он смотрел на волнение у основания башни, где существо отчаянно пыталось выбраться из своей пространственно-временной матки.

Но там было что-то ещё. Фигура, цеплявшаяся за спину пришельца, словно наездник на лошади. Тёмные волосы прилипли к голове, белые зубы напряжённо оскалены. Руки в лохмотьях синей, насквозь мокрой рубашки, обхватывали голову существа.

— Джек, — сказала Гвен, не веря своим глазам.

— Это Саския! — крикнул Джек, вцепляясь пальцами в шероховатую шкуру пришельца. Его кожа ещё не окончательно укрепилась, и панцирь лопнул — пальцы Джека коснулись холодной студенистой массы под ним. — Это Саския!

Оуэн поднял пистолет, крепко держа его обеими руками, и прицелился. Он почувствовал прилив силы. Он всаживал пулю за пулей в обнажённое горло, шаг за шагом приближаясь к Саскии, и с каждым булькающим криком боли его уверенность росла.

Студенистая слизь брызнула из пулевых отверстий, а кожа растрескалась и раскололась. Джек сполз на плечи твари, крепко обхватил обеими руками рычащую и истекающую слюной голову, упёрся ногами и коленями и потянул её назад. Голова откидывалась всё дальше и дальше, разрывая плоть на шее, где выстрелы Оуэна уже ослабили её.

А потом она наконец отвалилась. Горло лопнуло, выставив напоказ сырое вещество внутри. Тварь рефлекторно дёрнулась, и Джек начал падать, но он продолжал держаться за её голову, окончательно оторвав её от тела. Оставляя за собой дорожку слизи и густой крови, Джек и голова с отвратительным хрустом рухнули на пол.

Обезглавленное тело задрожало и обмякло, на трясущихся ногах отступив к башне. Борьба становилась всё слабее, и вода текла по телу, растворяя наименее сформированные его части.

Гвен и Йанто подбежали на помощь Джеку. Он кашлял и отплёвывался, пытаясь встать на ноги.

— Оставайся на месте, — сказала Гвен. — Ложись, ложись. Всё хорошо…

— Нет, — ответил он. — Нет, я хочу стоять. Хочу.

С их помощью он встал.

Безмятежная вода свободно бежала по башне. От водяных ведьм не осталось ни следа. Останки Саскии Харден кучей лежали у основания монолита, наполовину покрытые плещущейся в бассейне водой. Когда они начали разлагаться, по воде поплыли длинные полосы грязи и клочки мха.

— Я погнался за ней, — выдохнул Джек, его грудь тяжело вздымалась. — Она проникла через Разлом. Я схватился за неё, позволил ей тянуть меня за собой. Я должен был убить её. Единственный шанс.

— Успокойся, — настаивала Гвен. — Ты сейчас не в том состоянии, чтобы разговаривать.

Оуэн вручил Джеку металлическую флягу, и тот залпом проглотил её содержимое, свободной рукой убирая с лица влажные волосы.

— Я должен был сделать это, пока она превращалась, — продолжал он. — Она была уязвима. Единственный шанс.

— Не могу поверить, что это закончилось, — сказала Тошико. Она отошла осмотреть повреждения и потянулась, чтобы коснуться руки Джека.

— Оно ушло, — кивнул Джек. — Навсегда.

Йанто перевёл взгляд на пол.

— При этом устроив здесь жуткий бардак.

Глава двадцать девятая

Позже, когда Гвен осматривала отличную белую повязку, которую сделал на её руке Оуэн, а Тошико за своим столом перекалибровывала контроллеры Разлома, всё казалось таким спокойным.

В Хабе --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Что-то в воде» по жанру, серии, автору или названию: