Гарри Гаррисон - КРЫСА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
Название: | КРЫСА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ | |
Автор: | Гарри Гаррисон | |
Жанр: | Боевая фантастика | |
Изадано в серии: | Крыса из нержавеющей стали #4 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2018 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "КРЫСА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ"
Великолепный Джим ди Гриз — знаменитый межзвездный преступник — получил за свою изобретательность и решительность меткое прозвище Крыса из нержавеющей стали.
Рожденный богатой творческой фантазией Гарри Гаррисона, отчаянный и симпатичный герой из далекого будущего приобрел необыкновенную любовь и популярность поклонников фантастики во всем мире, щедро поделившись славой со своим создателем.
Читайте весь цикл о Стальной Крысе в одном томе!
Читаем онлайн "КРЫСА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (780) »
Гарри ГАРРИСОН Крыса из нержавеющей стали (Полная история Скользкого Джима ди Гриза)
Рождение Стальной Крысы
Семнадцатилетний Джим ди Гриз, уроженец захолустной сельскохозяйственной планеты Бит О'Хэвен, твердо решает посвятить свою жизнь преступной деятельности. Но вот беда — ввести в криминальный мир и обучить самым необходимым вещам его некому.Есть только одна надежда — легендарный преступник Слон, о котором, правда, уже полтора десятка лет никто ничего не слышал. И все же другого выбора нет, и Джим пойдет на все, чтобы разыскать Слона и убедить его стать своим учителем.
Глава 1
Когда я приблизился к главному входу Главного Банка Райского Уголка, автоматика уловила мое присутствие и двери гостеприимно разъехались в стороны. Я вошел, но тут же остановился. Створки поехали навстречу друг другу, сейчас они сойдутся, а потом разойдутся снова — я же не вышел из поля сенсоров, а в закрытом состоянии пробудут секунду шестьдесят семь сотых. Это я уже проверил во время предыдущего посещения банка. Ничего, управлюсь.Створки сошлись, мой разрядник зажужжал, выбросил пламя и намертво сварил половинки двери друг с другом. В автоматике что-то защелкало, двери попытались снова разойтись, но не тут-то было, они напряглись, крякнули, начали искрить и отрубились навсегда.
— Вы арестованы за нанесение ущерба имуществу банка! — Ко мне, протягивая лапищи, уже несся робот-охранник.
— В другой раз, рухлядь ржавая, — счел необходимым ответить я и приставил к его груди стрекало для свинобразов. Два контактика на конце стрекала выдавали вольт триста со вполне приличным амперажем. Вполне достаточно, чтобы прошибить свинобраза весом с тонну, что уж говорить об этом роботе. Естественно, изо всех его дыр повалил дым, и чучело рухнуло на пол, грохоча, как мусорный бак.
Но уже у меня за спиной. Я рванул вперед и успел даже отодвинуть от окошка кассы какую-то подвернувшуюся леди. Достав из сумки самый большой пистолет, я навел его на кассиршу и приказал ей не вполне деликатно:
— А ну-ка, киска, сыпани мне в эту сумку шуршунчиков.
Ну, вышло почти ничего, разве что в конце фразы голос немного дрогнул и съехал на визг. Тут кассирша усмехнулась и заявила:
— Иди лучше домой, мальчик. Это тебе не… — Дальше она не успела досказать, потому что я спустил курок и мой безоткатный шарахнул у нее над ухом. Впрочем, ее не задело, хотя и могло. Ее глаза закатились, и она медленно сползла куда-то под кассу. Подумаешь, Джимми ди Гриза бабскими обмороками не проймешь! Я перемахнул через барьерчик и навел пушку на остальных, уже вполне струхнувших клерков.
— Все на шаг назад! Быстро! И не нажимать кнопок! А теперь ты, толстяк, — я поманил толстого кассира, всегда относившегося ко мне не вполне доброжелательно, зато теперь весьма внимательного, — набей-ка емкость бумажками, да покрупней.
Тот повиновался, работая с большим энтузиазмом и обильно потея. Кругом, застыв от ужаса, торчали остальные служащие и клиенты.
Дверь управляющего была закрыта; похоже, его на месте не было. Толстяк набил сумку всей имевшейся наличностью и протянул ее мне. Полиция не появлялась, и шансы смотаться еще оставались. Я смачно выругался, надеясь, что это прозвучало достаточно круто, и указал на мешочек с монетами.
— И мелочь тоже сыпь туда, — одновременно грозно и высокомерно потребовал я у толстяка. Тот незамедлительно исполнил приказание, а полиция так и не ехала. Что ж такое, неужто ни один из служащих так и не нажал на кнопку тревоги? С них станется, что же делать?!
Я протянул руку и схватил еще один мешочек с мелочью.
— Загрузи и это, — приказал я толстяку, швыряя ему мешок.
Проделывая это, я исхитрился нажать локтем на кнопку. Что за дела, ни на кого нельзя положиться?
Слава богу, кнопка сработала. Когда толстяк ссыпал третий мешок и я, взяв сумку, тащился к двери, шатаясь от тяжести, полиция наконец объявилась. Но как?! Две патрульные машины умудрились столкнуться прямо у входа в банк (впрочем, в наше время вызов полиции — дело редкое, практики у ребят маловато). Постепенно все же копы разобрались и взяли оружие на изготовку.
— Не стреляйте! — --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (780) »
Книги схожие с «КРЫСА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ» по жанру, серии, автору или названию:
Радислав Тартаров - Поступь стали III Жанр: Самиздат, сетевая литература Серия: Дорога Перемен |
Сергей Александрович Плотников - Твердость стали Жанр: Боевая фантастика Серия: Сталь |
Гарри Гаррисон - Планета, с которой не возвращаются Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2001 Серия: Брайан Бренд |
Гарри Гаррисон - Стальная Крыса поет блюз (сборник) Жанр: Боевая фантастика Год издания: 1996 Серия: Стальная Крыса |
Другие книги из серии «Крыса из нержавеющей стали»:
Гарри Гаррисон - Месть крысы из нержавеющей стали Жанр: Героическая фантастика Серия: Крыса из нержавеющей стали |
Гарри Гаррисон (Феликс Бойд) - Стальная Крыса идет в армию Жанр: Юмористическая фантастика Серия: Крыса из нержавеющей стали |
Гарри Гаррисон (Феликс Бойд) - Стальная Крыса Жанр: Юмористическая фантастика Серия: Крыса из нержавеющей стали |
Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали Жанр: Героическая фантастика Год издания: 2023 Серия: Крыса из нержавеющей стали |