(Mrs. River) - Сказка для времени (СИ)
Название: | Сказка для времени (СИ) | |
Автор: | (Mrs. River) | |
Жанр: | Попаданцы, Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сказка для времени (СИ)"
Третья часть про Анну. Про её первые шаги на работе, про идеи, догадки, новых и старых знакомых, про ошибки и веселье. За историей будем следить, как за строительство моста - одновременно с нескольких точек. Постараюсь вас не запутать.
Читаем онлайн "Сказка для времени (СИ)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (83) »
— Мы возвращаемся назад в управление.
Мне оставалось только подчиниться, ведь он старший, а я стажер. Жаль, конечно, было бы интересно проверить своё предположение. Все, кажется, начали понемногу привыкать к моим ответам типа: «В книжке прочитала, фильм смотрела, сериал видела». В большинстве случаев пожимали плечами, но иногда пускались в расспросы, но ещё чаще оставляли мои комментарии без внимания, вот как сейчас Мелифаро.
Фраза ведьмы Арины из дозоров: «Куда нам, деревенским дурочкам, до великих тибетских магов!» последнее время не сходила у меня с языка. Сначала расстраивалась, а потом смирилась и просто ждала, когда что-то да пригодится и вот тогда-а-а они у меня попляшут.
Мы вернулись в контору Тёмным путем сразу от парапета моста. Мелифаро решил всё же не прислушиваться к мнению новичка — изучить зевак, пытаясь найти там преступника и со счастливой рожей, завалился к себе в кресло. Через мгновение слегка скривился, тяжко вздохнул, встал и пошёл к Джуффину в кабинет.
— А ты что ждёшь? Идём! Начальство вызывает.
— Меня никто не звал. — снимая плащ ответила я. Потом аккуратно сложила его, повесила на спинку кресла, провела рукой по мягкой ткани. В ответ на этот жест узор из рун слабо засветился. Пока не привыкну, что у меня есть форма, одно радует — я не сама ее шила, стараясь максимально соединить красоту и практичность, обратилась за помощью к профессионалам. Кстати, я единственная в конторе, кто должен носить форму. Вот так не повезло. Сейчас к шефу сходим, вернусь и расскажу как и почему, но быстро не получится, запаситесь терпением.
Сэр почтеннейшей начальник сидел за столом, закопавшись в самопишущих табличках, близился конец года — отчетный период.
— Ну, что там случилось?
Мелифаро пустился в рассказ, да в таких подробностях, что у меня челюсть отвисла. Когда он только все успел запомнить? Знал о покойнике все — от роста, веса и цвета одежды до предположительной причины смерти, места жительства, разрешенной степени магии, ну и ещё возможные места работы, учебы. Я тихонько сидела, хлопала глазами и переводила взгляд с одного на другого, пока они играли в своего рода пинг-понг вопрос-ответ. Наконец взгляд Джуффина упал на меня.
— Ну, а ты что скажешь?
— У меня нет слов. Я под впечатлением от информации, которую он нам тут выложил. — я с досадой махнула рукой на Мелифаро. — Как? Когда?
— Ну, не стоит так расстраиваться. — Джуффин даже удивился увидев мою досаду. — Он хоть и выглядит балбесом, но следователь великолепный. Опыт, только и всего. Так что ты можешь нам рассказать?
— Ничего. Все слишком быстро закончилось. Пришли и ушли.
В окно залетели кувшины с камрой и миски с печеньем. Джуффин одобрительно крякнул. Определенно не мой сегодня день, ни где я себя не проявила, даже про печеньки для совещания забыла, хотя негласно это была моя обязанность. Только под ногами у всех путаюсь, а можно мне домой, я там в шкаф забьюсь и буду плакать.
— Хорошо. Понимаю, что за Мелифаро угнаться сложно, но тебе и не надо. Тебе нужно делать то, что не может он.
— Например что? — взяла кружку с камрой из протянутых рук у вдруг помягчевшего Дневного лица нашего Почтеннейшего Начальника.
— Спасибо!
— Например посмотреть как все выглядит на изнанке. — продолжил Джуффин. — Иногда бывает очень полезно посмотреть на ситуацию с другой стороны мира.
Как-то так получилось, что в этом мире я осталась без учителя, вернее так было задумано изначально, а ещё вернее эту роль отвели моей Тени. Тень свою работу сделала и смылась в дальние дали, оставив меня тут самой разбираться с магией и вообще новой жизнью. Ладно ещё Джуффин не бросил и деликатно, идеально вовремя помогал мне осваиваться с новыми обстоятельствами моей жизни. Вот и сейчас, тоном научного руководителя он подсказывал направление моих дальнейших исследований, самый подходящий тон, как оказалось.
— Это я виноват. Мог ведь додуматься тебе подсказать туда сходить. Джуффин, да она не висела пыльным мешком на моей спине. Предлагала осмотреться в толпе, а я высокомерно решил, что достаточно узнал. — вдруг признал ошибку Мелифаро.
— Высокомерно он решил.
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (83) »
Книги схожие с «Сказка для времени (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Илья Одинец - Младший вовсе был дурак (СИ) Жанр: Юмористическое фэнтези Год издания: 2014 |
Марина Трубецкая - Дверь обратно Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 |