Цезарь Самойлович Вольпе - Об авантюрно-психологических новеллах А. Грина
Название: | Об авантюрно-психологических новеллах А. Грина | |
Автор: | Цезарь Самойлович Вольпе | |
Жанр: | Литературоведение (Филология) | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Советский писатель | |
Год издания: | 1991 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Об авантюрно-психологических новеллах А. Грина"
Предисловие к публикации рассказа А. Грина «Капитан Дюк» выходит за рамки обсуждения одного произведения.
Автор статьи определяет специфику психологизма А. Грина, обрисовывает типажи героев его произведений и критически оценивает его язык и стиль.
Читаем онлайн "Об авантюрно-психологических новеллах А. Грина". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (8) »
Цезарь Вольпе Об авантюрно-психологических новеллах А. Грина
1
Я впервые встретился с Грином приблизительно за год до его смерти.Признаюсь, я имел о нем весьма смутное представление и почти совершенно не был знаком с его рассказами.
Отдельные небольшие новеллы, которые мне попадались, повествовали о моряках, контрабандистах, о неизвестных экзотических городах, были написаны языком переводных повестей «Мира приключений», и фамилия автора — Грин — казалась совершенно иностранной, — не то англичанин, не то американец.
Позже я узнал, что читатели часто принимают рассказы Грина за переводы, — настолько вся манера Грина выпадает из любых традиций русской литературы.
И когда Грин вошел в редакцию, самая его фигура показалась мне весьма характерной.
Это был высокий и худой человек. Широкополая шляпа, похожая на панаму, плотно надетая на голову, и несколько красноватый, смуглый загар лица придавали его фигуре сходство не то с мексиканским охотником, не то с ковбоем, не то с героем какого-нибудь экзотического романа о наездниках южноамериканских прерий.
Перечитывая сейчас его книги, я нашел в одном из его рассказов — «Крысолов» — его литературный автопортрет.
«Теперь, может быть, — пишет он от имени рассказчика, — уместно будет привести кое-что о своей наружности, пользуясь для этого отрывком из письма моего друга, Репина, к журналисту Фингалу. Я делаю это не потому, что интересуюсь запечатлеть свои черты на страницах книги, а из соображения наглядности. «Он смугл, — пишет Репин, — с неохотным ко всему выражением правильного лица; стрижет коротко волосы, говорит медленно и с трудом». Это правда, но моя манера так говорить была не следствием болезни, — она происходила от печального ощущения, редко даже сознаваемого нами, что внутренний мир наш интересен немногим. Однако я сам пристально интересовался всякой другой душой, почему мало высказывался, а более слушал».
Представления о Грине, соединяясь с различными полулегендарными рассказами о его действительно разнообразных жизненных скитаниях, превращали его в героя странных и невероятных приключений, о которых рассказывают его новеллы.
В своей «Автобиографической повести» Грин хотел рассеять эти сложившиеся вокруг его имени иллюзии.
Незадолго до смерти он прислал мне письмо, в которое вложил небольшую рукопись, озаглавленную «Легенда о Грине». Тогда он собирался напечатать ее как предисловие к своей печатавшейся «Автобиографической повести», которая вышла впоследствии, уже после его смерти, отдельной книгой в Издательстве писателей.
«С 1906 по 1930 год, — писал Грин, — я услышал от собратьев по перу столько удивительных сообщений о мне самом, что начал сомневаться — действительно ли я жил так, как у меня здесь написано. Судите сами, есть ли основания назвать этот рассказ «Легендой о Грине».
Я буду перечислять слышанное так, как если бы говорил от себя.
Плавая матросом где-то около Зурбагана, Лисса и Сан-Риоля, Грин убил английского капитана, захватив ящик рукописей, написанных этим англичанином. «Человек с планом», по удачному выражению Петра Пильского, — Грин притворяется, что не знает языков, он хорошо знает их.
…Грин не ограничился одной жертвой. Убив капитана, он убил свою первую жену и бежал с каторги, куда был сослан на 12 лет».
И так далее.
И облик Грина и его проза производили впечатление имитации иностранной литературы. Рассказы Грина кажутся и сейчас искусной имитацией английской авантюрной новеллы.
В небольшом произведении «Новый цирк» Грин ведет рассказ от лица нерусского героя, который представляет себе Петербург как пресловутую развесистую клюкву.
«Два месяца я бродил по этому грязному Петербургу, — рассказывает герой «Нового цирка» (рассказ напечатан в сборнике 1915 года), — без места и крова, питаясь буквально милостыней. Сегодня мне с утра не везло. Добрый русский боярин, осчастлививший меня медной монетой, давно скрылся, спеша, конечно, в теплую «изба», где красивая «молодка» ждала уже его, без сомнения, с жирными «щи». Других бояр не было видно вокруг, и я горевал, пока не увидел человека, столь странно одетого, что, не будь голоден, я убежал бы в первые попавшиеся ворота».
Этот искусственный иностранный бродяга-скиталец, некий, так сказать, Мельмот современного авантюрного чтива, и мыслит столь же искусственным --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (8) »
Книги схожие с «Об авантюрно-психологических новеллах А. Грина» по жанру, серии, автору или названию:
Цезарь Самойлович Вольпе - О мемуарах Бенедикта Лившица Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 1991 |
Цезарь Самойлович Вольпе - О поэзии Андрея Белого Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 1991 |
Цезарь Самойлович Вольпе - Русские символисты Жанр: Публицистика Год издания: 1935 Серия: Школьная серия современных писателей |
Николай Иосифович Конрад - Очерки японской литературы Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 1973 |
Другие книги автора «Цезарь Вольпе»:
Цезарь Самойлович Вольпе - О писателе Борисе Житкове Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 1991 |
Цезарь Самойлович Вольпе - Русские символисты Жанр: Публицистика Год издания: 1935 Серия: Школьная серия современных писателей |