Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Литературоведение (Филология) >> Пушкинская поговорка у Лермонтова


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1373, книга: Гимнические спринтеры
автор: Рэй Дуглас Брэдбери

"Гимнические спринтеры" Рэя Брэдбери - захватывающий научно-фантастический шедевр, представляющий пугающее видение будущего, в котором чтение стало анафемой. История разворачивается в антиутопическом обществе, где все книги были сожжены, а само понятие литературы изгнано. Школы и библиотеки были переосмыслены как «Парламенты атлетики», где ученики посвящают все свое время физическим упражнениям и спорту. В центре повествования находится Монтэг, гимнаст, который начинает сомневаться...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Вадим Эразмович Вацуро - Пушкинская поговорка у Лермонтова

Пушкинская поговорка у Лермонтова
Книга - Пушкинская поговорка у Лермонтова.  Вадим Эразмович Вацуро  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пушкинская поговорка у Лермонтова
Вадим Эразмович Вацуро

Жанр:

Биографии и Мемуары, Литературоведение (Филология)

Изадано в серии:

О Лермонтове. Работы разных лет (сборник) #104

Издательство:

Новое издательство

Год издания:

ISBN:

978-5-98379-098-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пушкинская поговорка у Лермонтова"

Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: лермонтоведение


Читаем онлайн "Пушкинская поговорка у Лермонтова". Главная страница.

стр.
  • 1

Пушкинская поговорка у Лермонтова

В лермонтовском «Журналисте, читателе и писателе» в монологе Журналиста есть строки:

Войдите в наше положенье!

Читает нас и низший круг;

Нагая резкость выраженья

Не всякий оскорбляет слух;

Приличья, вкус — все так условно;

А деньги все ведь платят ровно!!!

Э. Г. Герштейн впервые обратила внимание на то, что для речевой характеристики Журналиста Лермонтов воспользовался ходовым выражением, употребительным в кружке Карамзиных. В августе 1840 года Вяземский вспоминал его как «старую прибаутку». «Войдите в мое положение! — голос значительно возвысить на слоге „же“. Эта фраза с этим ударением была в большой моде прошлым летом у Карамзиных и пущена в ход, кажется, Лермонтовым»[1].

Между тем есть и иное свидетельство о происхождении этого выражения. 5 мая 1846 года Плетнев писал Я. К. Гроту: «Приготовься видеть в № 6 „Современника“ одни учено-сериозные статьи без малейшей примеси легкого чтения. Я знаю, что ты будешь бранить меня. Но войди в мое положение (как любил в таких случаях говаривать покойный Пушкин)…»[2]

Плетнев указывает на свой источник более определенно, чем Вяземский, и, по-видимому, с полным основанием. Вряд ли поговорка попала к нему от Карамзиных, с которыми он общался редко и никогда близок не был. Пушкина же, особенно в последние годы жизни поэта, он знал домашним образом и был связан с ним теснее, нежели Вяземский; в памяти его запечатлелись речения, привычки, характерные мелочи и особенности повседневного поведения его покойного друга, — 0 них он вспоминал часто в письмах к тому же Гроту. Вероятнее всего, поговорка, приведенная им, была в ходу у Пушкина и Карамзиных, откуда она уже и попала к Лермонтову. Вяземский же приписал ее Лермонтову по совершенно понятной аберрации: к августу 1840 года он уже знал «Журналиста, читателя и писателя», опубликованного в апрельском номере «Отечественных записок» за 1840 год.

Пушкинское речение совершенно естественно входит в стихотворение Лермонтова, ближайшим образом связанное с литературно-полемической позицией Пушкина и его группы и включающее целый ряд реминисценций из стихов и полемических статей 1830–1831 годов. Эта особенность «Журналиста, читателя и писателя» достаточно хорошо известна. На нем лежит и отпечаток литературно-бытовой среды, в которой возникло стихотворение. Пушкинская поговорка в нем, однако, является чем-то большим, нежели простая реминисценция: она, конечно, рассчитана на узнавание и на определенное интонирование, как об этом пишет Вяземский. По-видимому, она читалась с жалобнопросительной интонацией, с особым эмфатическим подчеркиванием фразы и тем самым получила дополнительные смысловые акценты.

Примечания

1

Герштейн Э. Г. Судьба Лермонтова. М.: Сов. писатель, 1964. С. 197.

(обратно)

2

Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым. СПб., 1896. Т. 3. С. 464.

(обратно)
--">
стр.
  • 1

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Пушкинская поговорка у Лермонтова» по жанру, серии, автору или названию:

Стиль «Песни про купца Калашникова». Вадим Эразмович Вацуро
- Стиль «Песни про купца Калашникова»

Жанр: Литературоведение (Филология)

Год издания: 2008

Серия: О Лермонтове. Работы разных лет (сборник)

Другие книги из серии «О Лермонтове. Работы разных лет (сборник)»:

Пушкинская поговорка у Лермонтова. Вадим Эразмович Вацуро
- Пушкинская поговорка у Лермонтова

Жанр: Литературоведение (Филология)

Год издания: 2008

Серия: О Лермонтове. Работы разных лет (сборник)

Мицкевич в стихах Лермонтова. Вадим Эразмович Вацуро
- Мицкевич в стихах Лермонтова

Жанр: Литературоведение (Филология)

Год издания: 2008

Серия: О Лермонтове. Работы разных лет (сборник)

О тексте поэмы М.Ю. Лермонтова «Каллы». Вадим Эразмович Вацуро
- О тексте поэмы М.Ю. Лермонтова «Каллы»

Жанр: Литературоведение (Филология)

Год издания: 2008

Серия: О Лермонтове. Работы разных лет (сборник)

Поэмы М.Ю.Лермонтова. Вадим Эразмович Вацуро
- Поэмы М.Ю.Лермонтова

Жанр: Литературоведение (Филология)

Год издания: 2008

Серия: О Лермонтове. Работы разных лет (сборник)