Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Очерки по стилистике русского языка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1179, книга: Народные сказки и легенды
автор: Иоганн Карл Август Музеус

Древнеевропейская литература Книга "Народные сказки и легенды" Иоганна Музеуса представляет собой сборник рассказов, основанных на немецком фольклоре. Музеус, известный немецкий писатель и филолог 18-го века, тщательно собрал и адаптировал эти традиционные истории, придав им литературную форму. Сказки и легенды Музеуса охватывают широкий спектр тем, включая любовь, потерю, волшебство и моральные уроки. Истории написаны в увлекательной сказочной манере, с яркими персонажами и...

Илья Романович Гальперин - Очерки по стилистике русского языка

Очерки по стилистике русского языка
Книга - Очерки по стилистике русского языка.  Илья Романович Гальперин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Очерки по стилистике русского языка
Илья Романович Гальперин

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Очерки по стилистике русского языка"



Читаем онлайн "Очерки по стилистике русского языка". Главная страница.


БИБЛИОТЕКА ФИЛОЛОГА


И. Р. ГАЛЬПЕРИН
ОЧЕРКИ
ПО СТИЛИСТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА






Сканирование, распознавание, вычитка:
Аркадий Куракин, г. Николаев, август 2004 г.
{ark # mksat. net}
Только для использования студентами и
преподавателями в учебном процессе.
Орфография из американской переведена в британскую.
Исправлено 137 опечаток, список приведён в конце.







ИЗДАТЕЛЬСТВО ЛИТЕРАТУРЫ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ
Москва 1958
ПРЕДИСЛОВИЕ
Предмет и содержание стилистики, как раздела науки о языке, до сих пор точно не определены. Поэтому в понятие «стилистика» вкладывается разное содержание. И тем не менее большинство лингвистов сходится на том, что лингвистическая стилистика имеет дело с такими понятиями как а) эстетические функции языка, б) выразительные средства языка, в) синонимические способы выражения мысли, г) эмоциональная окрашенность речи, д) стилистические приемы, е) расслоение литературного языка на отдельные системы (стили речи), ж) индивидуальная манера пользования общенародным языком (индивидуально-художественный стиль писателя).
Вполне понятно, что работа по стилистике английского языка не может ставить своей задачей решение вопроса о содержании науки стилистики вообще и ее отношении к другим лингвистическим дисциплинам, В этой книге сделана попытка описать систему стилистических средств, вскрыть их природу и показать их функции в разных стилях речи. Здесь также дана краткая характеристика различных речевых стилей современного английского литературного языка и некоторые сведения об их историческом становлении.
Таким образом, настоящая работа состоит из двух основных разделов:
1. Система стилистических средств английского литературного языка.
2. Описание речевых стилей английского литературного языка. Мы уверены, что проблема индивидуально-художественного стиля
писателя является предметом стилистики лишь в той степени, в какой анализ его языка является компонентом общего анализа языка и стиля писателя. В лингвистической литературе неоднократно указывалось, что индивидуально-художественный стиль писателя —
3
исследования, проведенного по той или иной группе приемов в лингвистической литературе. Некоторые разделы не освещены и потому, что собранный материал еще недостаточен для соответствующих обобщений.
Не всякое стилистическое использование отдельных языковых фактов является предметом лингвистической стилистики. Иными словами, не всякое употребление какого-либо факта языка, если оно и рассчитано на некий стилистический эффект, создает стилистическую категорию, хотя и может создать условия для ее возникновения. Обособиться как стилистический прием использование фактов языка может лишь тогда, когда стилистические функции данного средства определились с достаточной ясностью и полнотой, когда они типизировались в своем употреблении. Так, многие факты английской морфологии используются со специальными стилистическими целями. Продолженная форма настоящего времени используется для выражения будущего времени; аналитические и синтетические формы сослагательного наклонения различаются и стилистическими оттенками; форма настоящего времени используется для описания событий в прошлом, и т. д.
Однако, по нашему мнению, это все факты английской грамматики, а не стилистики. Если их описывать в курсе лингвистической стилистики, то неизбежен параллелизм, т.к. грамматика должна описывать факты языка в их многообразном употреблении. Кроме того, такое описание употребления языковых фактов привело бы к растворению стилистики а грамматике. Лингвистическая стилистика не имеет объекта изучения отличного от грамматики; ее объект — также факты языка. Но она имеет свой предмет исследования. Этот предмет, как было указано выше, — стилистические средства языка и стили речи.
Конечно, иногда трудно провести грань между обособившимся стилистическим приемом языка и обычным фактом языка в его стилистическом использовании. Так, конверсия, являясь средством словообразования, часто используется в стилистических целях. Не обособилось ли это средство в стилистический прием? Но в этом случае и другие словообразовательные средства языка — аффиксация, словосложение и др. могут в равной степени рассматриваться как стилистические приемы, поскольку они также часто используются для создания стилистического --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.