Алексей Корнеев - 3000 латинских крылатых выражений
Название: | 3000 латинских крылатых выражений | |
Автор: | Алексей Корнеев | |
Жанр: | Языкознание | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | ООО «ПКФ «БАО» | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 978-966-481-521-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "3000 латинских крылатых выражений"
Римская культура стала колыбелью современной европейской культуры. Среди многочисленных достижений Рима — латинский язык. на основе которого созданы алфавиты большинства современных европейских языков. Умение использовать к месту крылатую фразу на классической латыни во все времена считалось признаком высокой образованности. В эту книгу вошли самые популярные латинский крылатые выражения, снабженные точной транскрипцией, переводом и толкованием с указанием источника цитаты. Книга адресована широкой читательской аудитории.
Читаем онлайн "3000 латинских крылатых выражений". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (74) »
38. Abundans cautela non nocet (абу́нданс кау́тэля нон но́цет) — излишняя осторожность не вредит. Иными словами: береженого Бог бережет.
39. Ab uno disce omnes (аб у́но ди́сце о́мнэс) — «по одному суди обо всех» (Вергилий). Выражение употребляется в том смысле, что нельзя стричь всех под одну гребенку.
40. Ab urbe condita (аб у́рбэ ко́ндита) — от основания Рима.
41. Abusus in baccho (абу́зус ин ба́кхо) — злоупотребление вином.
42. Abusus non tollit usum (абу́зус нон то́ллит у́зум) — злоупотребление не отменяет употребления.
43. Ab verbis ad verbera (аб вэ́рбис ад вэ́рбэра) — перейти от слов к делу. Выражение употребляется в том смысле, что пора переходить от слов к наказанию (то есть хватит увещеваний, нужно наказывать).
44. Abyssus abyssum invocat (аби́ссус аби́ссум инво́кат) — подобное притягивается подобным. Буквально: «бездна взывает к бездне». Иногда фраза употребляется в смысле, что одно бедствие влечет за собой другое.
45. A capite ad calcem (а ка́питэ ад ка́льцем) — с ног до головы.
46. A casu ad casum (а ка́зу ад ка́зум) — от случая к случаю.
47. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit (акцепти́ссима сэ́мпэр му́нэра сунт, ау́ктор квэ нрэцио́за фа́цит) — милее всего те подарки, что дарит дорогой нам человек. Иными словами: подарки от того, кто нас любит, всегда лучше.
48. Accidit in puncto, quod non speratur in anno (а́кцидит ин пу́нкто, квод нон спэ́ратур ин а́нно) — в один миг случается то, на что не надеешься и годами. Иными словами: случилось то, что и предположить не мог.
49. Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere (акци́пэрэ квид ут юсти́циам фа́циас, нон эст там акци́пэрэ квам эксто́рквэрэ) — принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство.
50. Accusare nemo se debet, nisi coram deo (акку́зарэ нэ́мо сэ дэ́бэт, ни́зи ко́рам дэ́о) — никто не обязан обвинять самого себя, разве что перед богом.
51. A communi observantia non est recedendum (а комму́ни обсэрва́нциа нон эст рэцедэ́ндум) — нельзя пренебрегать тем, что принято всеми. Фраза употребляется в смысле, что не стоит идти против общественного мнения или устоявшихся традиций.
52. A contrario (а контра́рно) — от противного. Фраза обозначает метод в логике, когда нечто доказывается через его противоположность.
53. Acta diurna (а́кта диу́рна) — происшествия дня. Другими словами: хроника.
54. Actio civilis (а́кцио циви́лис) — гражданский иск.
55. Actiones juris (акцио́нэс ю́рис) — юридические акты.
56. Actis testantibus (а́ктис тэста́нтибус) — согласно документам.
57. Actore non probante reus absolvutur (а́кторэ нон проба́нтэ рэ́ус абсо́львутур) — при недоказанности иска истцом ответчик освобождается.
58. Actori incumbit onus probandi (а́ктори инку́мбит о́нус проба́нди) — бремя доказывания лежит на истце.
59. Actum atque tractatum (а́ктум а́тквэ тракта́тум) — сделано и обсуждено.
60. Actum est, ilicet (а́ктум эст, и́лицет) — дело закончено, можно расходиться.
61. Actum ne agas (а́ктум нэ а́гас) — с чем покончено, к тому не возвращайся. Фраза употребляется в смысле, что не стоит оглядываться на прошлое, а нужно двигаться вперед.
62. Ad absurdum (ад абсу́рдум) — приведение к нелепому выводу.
63. Ad acta (ад а́кта) — в архив.
64. Ad aeternam rei memoriam (ад этэ́рнам рэ́и мэмо́риам) — на вечную память о деле.
65. Ad assem redire aliquem (ад а́ссэм рэ́дирэ али́квэм) — пустить по миру.
66. Ad augusta per angusta (ад аугу́ста пэр ангу́ста) — к высокому через трудное.
67. Ad avisandum (ад авиза́ндум) — для предуведомления.
68. Ad captandum benevolentiam (ад капта́ндум бэнэволе́нциам) — для соискания расположения.
69. Ad carceres a calce revocare (ад ка́рцерэс а ка́льце рэвока́рэ) — начать все с нуля. Дословно: «вернуться от финиша к старту» (то есть начать все заново).
70. Ad clavum (ад кля́вум) — быть руководителем. Иными словами: стоять у руля, держать в руках бразды правления.
71. Ad cogitandum et agendum homo natus est (ад когита́ндум эт агэ́ндум хо́мо на́тус эст) — человек рожден, чтобы мыслить и действовать. Буквально: «для мысли и действия рожден человек».
72. Ad consilium ne accesseris, antequam voceris (ад конси́лиум нэ акце́ссэрис, антэ́квам во́церис) — «на совет не иди, пока не позовут» (Цицерон).
73. Addere calcaria sponte currenti (а́ддэрэ калька́риа спо́нтэ куррэ́нти) — хорошего коня подгонять не нужно. Дословно: «подгонять шпорами бегущего по собственной воле» (Плиний).
74. Addere se litteris (а́ддэрэ сэ ли́ттэрис) — предаваться наукам. Дословно: «зарываться в книги».
75. Ad disputandum (ад диспута́ндум) — для обсуждения.
76. A deo rex, a rege lex (а дэ́о рэкс, а рэ́гэ лекс) — от бога — король, от короля — законы.
77. Ad exemplum (ад --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (74) »
Книги схожие с «3000 латинских крылатых выражений» по жанру, серии, автору или названию:
Павел Петрович Литвинов - 3000 английских слов. Техника запоминания Жанр: Языкознание Серия: Английский. Ступени к успеху |
Владимир Иванович Даль, Анатолий Николаевич Филиппов - 1000 русских пословиц и поговорок Жанр: Языкознание |
Умберто Эко - Сказать почти то же самое. Опыты о переводе Жанр: Языкознание Год издания: 2015 |