Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Современный русский язык. Графика и орфография


Коллектив авторов Культурология и этнография "Вожди умов и моды" - это увлекательный и проницательный сборник эссе, исследующий роль покойных знаменитостей и лидеров в формировании нашей современной идентичности. Коллектив авторов изучает, как мы наследуем и подражаем моделям жизни, установленным теми, кто уже ушел. В книге представлен широкий спектр исследований, охватывающих такие фигуры, как Энди Уорхол, Элвис Пресли, Принцесса Диана и Стив Джобс. Авторы рассматривают, как...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ангелы над Москвой. Дмитрий Башунов
- Ангелы над Москвой

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2011

Серия: Земля Вселенная

В Ф Иванова - Современный русский язык. Графика и орфография

Современный русский язык. Графика и орфография
Книга - Современный русский язык. Графика и орфография.  В Ф Иванова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Современный русский язык. Графика и орфография
В Ф Иванова

Жанр:

Языкознание, Учебники и пособия: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Просвещение

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Современный русский язык. Графика и орфография"

Книга является учебным пособием по разделу "Теория письма. Орфография" общего теоретического курса "Современный русский язык", читаемого на русских отделениях филологических факультетов университетов и педагогических вузов страны, и ориентируется на устоявшуюся программу по современному русскому языку.

В пособии дается описание и теоретическое истолкование системы современного русского правописания. Интерпретируются принципы русской орфографии, освещаются также и предшествующие орфографии части письма, а именно алфавит и графика, поскольку орфография не существует сама по себе: она зависима от состава алфавита и законов графики. Все три части письма - алфавит, графика и орфография - в свою очередь зависят от звучащей речи, которую они и фиксируют в виде письменных знаков. Поэтому описание алфавита, графики и орфографии сопровождается фонетическими комментариями. Основная линия изложения идет с позиций Ленинградской школы , но в сопоставительном ключе даются и трактовки другой школы. Самостоятельное значение имеют списки литературы, прилагаемые к основным разделам курса. Используя их, студенты смогут участвовать в обсуждении остродискуссионных вопросов теории и практики письма, а также шире развивать самостоятельную работу в плане научных исследований.

Учебное пособие предназначено для студентов-русистов филологических факультетов университетов. Особое внимание в книге обращается на то, как тот или иной раздел курса отражается в действующих школьных учебниках.

Читаем онлайн "Современный русский язык. Графика и орфография". [Страница - 3]

("способ изображения на письме данного фономорфологического явления языка"), с точки зрения пишущего, орфограмма - это всегда задача, он должен найти "способ изображения на письме данного фономорфологического явления языка", пользуясь правилами правописания"1.

Можно объединить эти два признака орфограммы как единицы орфографической системы в следующем определении:орфограмма (от греч. orthos - правильный и gramma - буква) - правильное (соответствующее правилам или традиции) написание, которое выбирается из ряда возможных. Орфограммой может быть не только буква, выбираемая из ряда возможных для обозначения звука (фонемы). Орфограммой может быть также слитность или раздельность написания, строчная или прописная буква, место переноса, объем сокращения слова.

Орфограмма содержится не в каждом слове, не на любой границе слов и т.д. (Ср.: слова дом, лом, кум, шар и т.п., а также межсловные границы в словосочетаниях наступила осень, цветы увяли, яркий свет и т.п. - здесь нет орфограмм.) Процент орфограмм в русском письме невелик, но, с другой стороны, даже в одном слове может быть не одна орфограмма, а несколько.

Возможны случаи, когда все буквы в слове являются орфограммами. Например, слово ещё с его возможными 48 вариантами написания: ещё, еще, ещо, есчё, есче, есчо, ешчё, ешче, ешчо, езчё, езче, езчо, ищё, ище, ищо, исчё, исче, исчо, ишчё, ишче, ишчо, изчё, изче, изчо, йещё (ср. принятое фойе при теоретически более последовательном "фое"), йеще, йещо, йесчё, йесче, йесчо, йешчё, йешче, йешчо, йезчё, йезче, йезчо, йэщё, йэще, йэщо, йесчё, йесче, йесчо, йэшчё, йэшче, йэшчо, йэзчё, йэзче, йэзчо. Все приведенные написания при их прочтении соответствуют литературному произношению. Если считать, что после /й/ в начальных слогах победило и́кающее произношение, то возможны еще 12 написаний: йищё, йище, йищо, йисчё, йисче, йисчо, йишчё, йишче, йишчо, йизчё, йизче, йизчо. По аналогии с написаниями так называемых непроизносимых согласных т и д (ср.: грустный, объездчик) возможны еще 33 написания: истчё, истче, истчо, йестчё, йестче, йестчо, йэстчё, йэстче, йэстчо, естчё, естче, естчо, йистчё, йистче, йистчо, издчё, издче, издчо, йездчё, йездчё, йездчо, йэздчё, йэздче, йэзд-чо, йиздчё, йиздчё, йиздчо, ездчё, ездче, ездчо, йиздчё, йиздчё, йиздчо.

Итак, возможны 93 варианта написания слова ещё. Даже один этот пример хорошо иллюстрирует значимость орфографической регламентации.

Особой проблемой в регламентации норм письменного языка является отграничение собственно орфографического материала от неорфографического в том случае, если есть выбор написаний. Особенно остро стоит этот вопрос для школы (какие ошибки учителю следует считать орфографическими), а также для составителей орфографических словарей (какой материал включать в словарь, а также какими его сопровождать пометами).

Приведем некоторые примеры, когда написания, внешне похожие на орфографические ошибки, фактически являются ошибками речи (примеры взяты из сочинений абитуриентов, частных писем, а также периодической печати): 1) неправильное образование формы слова: "будующий", "сведующий", "жаждующий" (по аналогии с формой следующий), "ездиет" (по аналогии с думает), "ехай" (по аналогии с порхай, чихай), хорошие "маляра", "демобилизующие" из армии (вместо демобилизующиеся), все "нуждающие" и т.п.; 2) употребление слова, иного по значению, но сходного по звучанию со словом, требуемым по смыслу фразы или словосочетания: "поддернутые" дымкой (вместо подернутые дымкой) (ср. также другие паронимы: невежда и невежа и т.п.); 3) отражение на письме нелитературного, просторечного произношения: "дермантин", "константировать", "сурьезный", "телевизер", "марксизьм", "переспектива", "проздравляют", "самулянтка" (вместо симулянтка), "бакунист" (вместо букинист), "кондицированный" воздух, "несосветный" (вместо несусветный) и т.п.

Приведенные образцы - это неправильности не только письменной, но и устной речи (они и произносятся так, как пишутся: нелитературно). В отличие от них подлинно орфографические ошибки не сопровождаются неправильным произношением, ибо как при правильном (точнее, при принятом) написании (лежу на траве, жир, предполагать), так и при неправильном ("лижу" на траве, "жыр", "предпологать") слова читаются (произносятся) одинаково.

Особенно часто к орфографическим относят ошибки в согласовании, которые, безусловно, являются грамматическими (или --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.