Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Научная литература >> Загадочная шкатулка герцога де Блакаса


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1643, книга: Метаморфозы. Тетралогия
автор: Марина и Сергей Дяченко

"Метаморфозы" Марины Дяченко - блестящее произведение героической фантастики, которое захватывает дух и пробуждает мысли. Это история о становлении героя, полная захватывающих приключений, философских размышлений и тонкой психологии. Дяченко виртуозно создает яркие миры будущего, заставляя читателя погрузиться в их детализированную и сложную вселенную. Мир Этериума, где боги заключены в спячку и сверхспособности являются нормой, становится ареной для приключений главных...

Владимир Ткаченко-Гильдебрандт - Загадочная шкатулка герцога де Блакаса

Загадочная шкатулка герцога де Блакаса
Книга - Загадочная шкатулка герцога де Блакаса.  Владимир Ткаченко-Гильдебрандт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Загадочная шкатулка герцога де Блакаса
Владимир Ткаченко-Гильдебрандт

Жанр:

Научная литература

Изадано в серии:

mysterium baphometis: тайная доктрина ордена Храма #1

Издательство:

Велигор

Год издания:

ISBN:

978-5-88875-440-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Загадочная шкатулка герцога де Блакаса"

По устным сведениям из кругов московской интеллигенции, легендарная шкатулка из Эссаруа (Бургундия) является прототипом того самого предмета, о котором написал в детективном жанре известный русский советский писатель-фантаст Еремей Парнов (1935–2009) в своем романе “Ларец Марии Медичи” (1972): снятый по нему в 1980 году одноименный фильм в буквальном смысле заразил столичное юношество перестроечной поры тягой к духовному и неизведанному… С великой долей вероятности можно утверждать, что Еремей Парнов, став затем автором “Трона Люцифера” (1985), первого советского научно-популярного издания по истории оккультизма, прекрасно знал о нашем средневековом гностическом артефакте, связанном с иоаннитами-мандеями, катарами и тамплиерами, и искусно завуалировал его подлинную сущность в романе, акцентировав внимание на сюжетной линии: поисках сокровищ и приключениях героев. Однако главное сокровище — это ларец или шкатулка, запечатлевшая собой духовные брожения своей эпохи, таинственные символы и ритуалы.

“Загадочная шкатулка герцога де Блакаса” — первая книга в серии “MYSTERIUM BAPHOMETIS: ТАЙНАЯ ДОКТРИНА ОРДЕНА ХРАМА”, начало выхода которой было приурочено к 700-й годовщине казни последнего великого магистра тамплиеров Якова де Моле.

Читаем онлайн "Загадочная шкатулка герцога де Блакаса". [Страница - 167]

мардаитов пребывал в Атталии: “ греч. Текст”. Const.-Porphyrog. De adminisratio imperii, in Banduri I, pag. 137. Именно в 677 году мардаиты заняли Ливан, а в 686 году Константин переселил 12 000 из них в Армению (на гору Изале). Изданный в Париже Феофан — Theophanes, edit de Paris, p. 295–302. (Стр. 12)

(18) “Et quoniam erravit Achamoth extra pleroma, et quaesita est a salvatore manifestare eum, dicunt in eo quod dixit semet pervenisse ad earn quae erravit ovem”. Irenaeus, opera, Paris, 1710, p. 39, 80.

(19) Вот арабский текст Ибн Вахшие (древние алфавиты, Лондон, 1806, стр. 90)

И вот завершенная фигура, которая у них является мистерией, называемой Бахомид или овечка. Английский перевод, стр. 23, гласит: “The figure is expressive of most sublime secret called Bahomed and Kharuf (or calf)”. Я добавил в скобках or calf (или телец), что затем было встречено суровой критикой со стороны господина С. де Саси в Энциклопедическом журнале (Magazine Encyclopédique), как если бы я взял тельца за эквивалент слова kharouf (овца), хотя я желал только показать взаимосвязь овцы с тельцом друзов. Эта взаимосвязь теперь подтверждена благодаря скульптурам обеих шкатулок.

(20) Для подробного объяснения этой фигуры было бы желательно найти полное издание Ибн Вахшие, на которое автор ссылается.

То есть солнце солнц и луна лун в раскрытии герметических тайн; господин де Гулианофф (русский египтолог и академик Иван Александрович Гульянов (1789–1841) — прим, пер.), используя иероглифические алфавиты Ибн Вахшие для обоснования своего открытия акрологических иероглифов (Essai sur les Hiéroglyphes d’Horapollon et quelques mots sur la Cabale, Paris, 1827 — Эссе об иероглифах Гораполлона и несколько слов о Кабале), уже привлек внимание ученых к алфавитам Ибн Вахшие, в которых легко признаются варианты алфавита Странгуэло и сирийского алфавита, воспроизводимого на стр. 9 арабского текста. Замечу здесь, что небесный алфавит, стр. 36, имеет очевидные взаимосвязи со scriptura coelestis (небесной письменностью), которая находится в произведении знаменитого Агриппы из Неттесгейма, de Occulta Philosophia, р. 273, вероятно почерпнувшего ее из кабалистического труда, подобного Ибн Вахшие.

(21) “Hanc autem matrem et ogdoadem vocant et Sophiam et terram et Hierusalem et Spiritus Sanctum et Dominum masculinum”. S. Irenaeus, contra Haeres., С. V, p. 25.

(22) Рейно, Арабские памятники из музея Блакаса — Reinaud, Monuments arabes du musee Blacas, t. II, p. 240 et suiv. Нельзя, как это неоднократно делалось, смешивать пентаграмму с гексаграммой. Именно последнюю восточные народы называли печатью Соломона. См также Reinaud, tom. II, p. 55.

(23) “42. Idola quorum aliqua habebant faciès très et alia unam, et aliqua cranium humanum habebant”. Dupuy, p. 142.

(24) (греч.); Marc Ant. Comment., 1. XI, 27, (греч.)

(25) По числу фальшивых талисманов и восточных печаток, которые мне приходится всякий день расшифровывать, могу тысячу раз убедиться, что самые искусные гравёры, намеревавшиеся изобразить подлинные восточные талисманы, всегда совершали ошибки, так как не усваивали письменности, которую брались воспроизводить. Сообщив это наблюдение своему другу господину барону фон Шиллингу из Канштадта, перед глазами которого исполнялись самые удачные копии китайского и монгольского книгопечатания, он подтвердил мое замечание на практике, сам убедившись, что наиболее искушенный художник настолько плохо передает черты восточной письменности, насколько не сумел изучить манеру ее написания у туземцев.

(26) См. Дюпюи, стр. 94; более того, в его Истории мы читаем: “Другой добавляет такую подробность: показывая идол, орденский начальник произносит сарацинское слово Yhalla”. Буква h поставлена по ошибке в арабском слове как здесь во французском yhall, она должна быть отправлена в конец слова.

(27) “54. Item quod aliquod caput idolorum praedictorum cingebant seu tangebant chordulis, quibus se Ipsos cingebant citra camisiam seu carnem. 55. Item quod in sui receptione singulis fratribus praedictae chordulae tradebantur, vel aliae longitudinis earum. 57. Item quod injungebant eis quod dictis chordulis, ut praemittitur, se cingeret, et continue portaret, et haec faciebant etiam de nocte”. Dupuy, p. 44.

(28) To же самое видим в латинской надписи бафометического идола, опубликованной в Каменоломнях Востока, т. VI, стр. 7, где слова Mete и Gnosticum обозначены только их слоговыми инициалами: Me., и Спо..; на иллюстрации К, № 9 присутствует лишь инициал G от слова Gnosis.

(29) Корень этого слова означает: “Infixum scope fuit tremuitque tel um”. GoL, p. 406.

(30) “52. Item quod facit arbores florere. 53. Item quodterram germinare”. Это Sophia Zoogony (греч.) гностиков (София, порождающая жизнь).

(31) “Nonne, inquiunt, et intestina nostra quibus et alimur serpentis effigiem referunt”. Epiphan. Змея была, как сильно и надолго выразился Святой Епифаний, истинным проводником офитов, и вот почему Святой Климент Александрийский ее справедливо называет первенствующим князем зла (omnis mali archidux).

(32) Господин Рейно, чье великолепное произведение о памятниках герцога де --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.