Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Научная литература >> Финско-русский разговорник


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 664, книга: SuperBetter
автор: Джейн Макгонигал

Соглашусь с автором, действительно я сама столкнулась с рядом заболеваний, бесмысленная трата денег на обследование, обратилась к доктору жукову, он внимательно изучил всё, сделала полное обследование сразу, и видно было через неделю как общее состояние улучшилось, поэтому здесь больше всего зависит от человека кто вас обследует, очень много врачей которые не хотят вникать в ваши болячки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Милья Хютти - Финско-русский разговорник

Финско-русский разговорник
Книга - Финско-русский разговорник.  Милья Хютти  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Финско-русский разговорник
Милья Хютти

Жанр:

Научная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Финско-русский разговорник"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Финско-русский разговорник". [Страница - 3]

kiitoksia! Kiitos... kutsusta lahjasta onnittelusta avusta Olen kiitol 1 inen

Kiitamme teita...

vieraanvarai-

suudesta

lampimasta

vastaanotosta

palveluksesta

Ei kesta kiittaa

Anteeksipyynto,

myontyminen,

kieltaytyminen

Anteeksi!

Anteeksi, etta myohastyin

Спасибо!

Большое спасибо!

atviziti min’a v gastinitsu

pravaditi min’a

Спасибо за...

приглашение

подарок

поздравление

помощь

Очень признателен

Благодарим вас за...

гостеприимство

радушный

прием

услугу

Не за что (не стоит благодарности)

Извините!

Простите!

Извините за опоздание

spasiba

bal’soje spasiba spasiba za... priglasenije padarak pazdravl’enije pomasts otsin’ priznatilin

blagadarim vas za...

gastipriimstva radusnyj prijom

uslugu

ni za sta (ni stoit blagadarnasti)

Извинение, согласие, отказ
izviniti! prastiti!

izvinfti za apazda-nije

Suokaa anteeksi, etta hairitsen

Anteeksi, saanko polttaa?

Kyi 1 a

Hyva!

Mielihyvin!

Olette oikeassa

Ei

Kiitos, ei

Se on mahdotonta

En ole samaa mielta (Olen samaa mielta)

Anteeksi, en voi sita tehda

Valitettayasti mi-nulla ei ole aikaa

Извините за беспокойство

Извините, могу я закурить?

Да, конечно

Хорошо!

С удовольствием! Вы правы Нет!

Нет, спасибо

Это невозможно

Я не согласен (согласна)

Извините, я не могу этого сделать

К сожалению, у меня нет времени izviniti za bispa-koistva

izviniti, magu ja zakunt’?

da, kan’esna

haraso!

s udavol’stvijem!

vy pravy

n’et

n’et, spasiba

eta nivazmozna

ja ni saglasin (saglasna)

izviniti, ja ni magu etava zd’elat’

k sazal’eniju, u min’a n’et vr’emini

Onnittelu, toivotus
Поздравление,

пожелание

Поздравляю!

Onnittelen!

Hauskaa juhlaa!

Onnittelemme

syntymapaivanne

johdosta!

Toivotamme teil-le...

menestysta

onnea

kaikkea hyvaa terveytta

С праздником!

Поздравляем с днём рождения!

Желаем вам...

удачи

счастья

всего хорошего здоровья pazdravl’aju!

s praznikam!

pazdravPajem z dn’om razd’enija!

zylajem vam...

udatsi stsast’ja fsivo harosyva zdarov’ja

Onnel lista uutta vuotta

Hyvaa joulua

Hyvaa paasiaista

Onnittelemme tei-ta... johdosta

voiton

palkinnon

laureatuksen

arvonimen

myontamisen

Ehdotan maljaa

ystavyydelle

yhteistyolle

Terveydeksenne!

Maljanne!

Vieraittemme ter-veydeksi!

Elakoon rauha ko-ko maailmassa!

Elakoon festivaali!

Счастливого Нового года!

Счастливого рождества!

Хорошей пасхи! Поздравляем вас..

с победой

с наградой

со званием лауреата

Предлагаю тост за

дружбу

сотрудничество За ваше здоровье! За вас!

За здоровье наших гостей!

Да здравствует мир во всём мире!

Да здравствует фестиваль!

stsislivava novava goda

stsislivava razdi-stva

harosij pashi

pazdravl’ajem

vas...

s pab’edaj

s nagradaj

sa zvanijem lau-riata

pridlagaju tost za druzbu

satriidnitsistva za vasy zdarov’je za vas

za zdarov’je nasyh gast’ej

da zdrastvujet mir va fs’om miri!

da zdrastvujet fis-tivaP!

2 Зак. 2807

2. KANSSAKAYMINEN 2. ОБЩЕНИЕ
Книгаго: Финско-русский разговорник. Иллюстрация № 3
Saapuminen. Tutustuminen
Hyvaa paivaa! Здравствуйте!

Tervetuloa! Добро пожало

вать!

Saanko esittaytya Позвольте представиться

Nimeni on...

Меня зовут...

Mika sukunimen- Ваша фамилии.' ne on?

Tassa on nimikort- Вот моя визитная

tini карточка

Han on herra... Это господин...

Sallikaa esitella Познакомьтесь c... teille...

моей женой моим мужем моим другом

vaimom

mieheni

ystavani

Hauska tutustua Рад с вами познакомиться

Mista maasta olet- Вы из какой стра-

te? ны?

Olen saapunut... Я приехал из...

Suomesta Финляндии

Приезд. Знакомство
zdrastvujti! dabro pazalavat’

pazvol’ii pritsta-vits’a

min’a zavut... vasa familija?

vot maja vizitnaja kartatska

eta gaspadin...

paznakom’tis’ s...

majej zynoj

majim mtizym

majim driigam

rat s vami pazna-komitsa

vy is kakoj stra-ny?

ja prijehal... is finl’andii

Ranskasta

Bulgariasta

Olemme saapu-neet...

Melbournesta

Montrealista

Olen ensimmaista (toista) kertaa Venajalla

Oletteko valtuus-kunnan jasen vai turisti?

Kuulun suomalai-seen valtuuskun-taan

Tulin Venajalle...

festivaaliin

turistina

kauppayhtion

edustajana

kirjeenvaihtaja-

na

sukulaisieni

kutsusta

Missa te asutte?

Mina asun Pohjo-la-hotellissa

Франции Болгарии Мы прибыли из...

Мельбурна

Монреаля

Это мой первый

(второй) визит в Россию

Вы член делегации или турист?

Я приехал (-а) в составе финской делегации

Я приехал (-а) в Россию...

на фестиваль

как турист(-ка)

как представитель торговой фирмы

как корреспондент

по приглашению родственников

Где вы живете?

Я живу в гостинице «Северная»

is frantsii iz balgarii my pribyli iz...

m’el’burna

manrial’a

eta moj p’ervyj (ftaroj) vizit v rasiju

vy tsl’en diligatsyi ili turist?

ja prijehal(-a) f sastavi finskaj diligatsyi

ja prijehal(-a) v rasiju...

na festival’

kak turist (turf-stka)

kak pritstavftil’ targovaj firmy

kak karespan-d’ent

pa priglaseniju rotstvinikaf

gd’e vy zyv’oti?

ja zyvu v gasti-nitsy s’evirnaja

Kieli
Kansallisuus. Национальность.
angolalainen

brasilialainen

italialainen

kamputsealainen

kanadalainen

kuubalainen

laosilainen

madagaskarilai-

nen

nicaragualainen

palestiinalainen

vietnamilainen

Oletteko suoma-lainen (venalai-nen) ?

Olen saksalainen Puhutteko...? venajaa suomea saksaa ruotsia englantia espanjaa

анголец (анголка)

бразилец (бразильянка)

итальянец (итальянка)

кампучиец (кампучийка)

канадец --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.