Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Языкознание >> Рецензия на Н. А. Вартапетян. Справочник по русской транскрипции армянских имён, фамилий и географических названий

С. Б. Тошьян - Рецензия на Н. А. Вартапетян. Справочник по русской транскрипции армянских имён, фамилий и географических названий

Рецензия на Н. А. Вартапетян. Справочник по русской транскрипции армянских имён, фамилий и географических названий
Книга - Рецензия на Н. А. Вартапетян. Справочник по русской транскрипции армянских имён, фамилий и географических названий.  С. Б. Тошьян  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рецензия на Н. А. Вартапетян. Справочник по русской транскрипции армянских имён, фамилий и географических названий
С. Б. Тошьян

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рецензия на Н. А. Вартапетян. Справочник по русской транскрипции армянских имён, фамилий и географических названий"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Рецензия на Н. А. Вартапетян. Справочник по русской транскрипции армянских имён, фамилий и географических названий". [Страница - 5]

ПЬЯный — ПЯтый, СЪЁМка — СЁМга, неначальные — таЛЬЯНКА, соЛЯНКА, баДЬЯ — буДЯ (дееприч. от «будить») и т. д. Между словами каждой из этих пар нет различия и в их армянской транскрипции, поскольку ю, я, ё как после ь, так и после согласного одинаковым образом передаются посредством յու, յա, յո (ср. տալյանկա (тальянка) — սոլյանկա (солянка), Դարյա (Дарья) — Վարյա (Варя). Это объясняется отсутствием мягких согласных фонем в армянском языке. Эквивалентами русских палатализованных согласных в определенных условиях (перед гласными непереднего ряда) в армянском произношении являются сочетания соответствующих согласных с յ, которые в транскрипции передаются как րյ, դյ, նյ и т. д. Вот почему звуковое значение я после ь и после согласного не различается и в обоих этих условиях в соответствии с я произносится յ+а. (обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Рецензия на Н. А. Вартапетян. Справочник по русской транскрипции армянских имён, фамилий и географических названий» по жанру, серии, автору или названию: