Библиотека knigago >> Справочная литература >> Справочники >> Толковый словарь живого великорусского языка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 7, книга: Мыкола, Иван и Содружество (СИ)
автор: Сергей Залевский

Ура патриотам точно не зайдет, а всем остальным есть что почитать в этой маленькой книжонке. Автор в своей манере. Но с картинками, а это зачет, однозначно.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Владимир Иванович Даль - Толковый словарь живого великорусского языка

Толковый словарь живого великорусского языка
Книга - Толковый словарь живого великорусского языка.  Владимир Иванович Даль  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Толковый словарь живого великорусского языка
Владимир Иванович Даль

Жанр:

Справочники

Изадано в серии:

современное написание слов

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Толковый словарь живого великорусского языка"

Словарь живого великорусского языка В. И. Даля безусловно самый знаменитый русский толковый словарь. До сегодняшнего дня, несмотря на существование словарей-предшественников, диалектных, диахронических, жаргонных словарей, многотомных современных лексикографических описаний, время от времени оказывается, что Далев Словарь отражает русский язык точнее или полнее. Это собрание русской лексики, относящейся, по преимуществу, к диалектам и профессиональным жаргонам, составленное дилетантом-самоучкой, который неоднократно призывал писать как говорим, не проповедовать грамоты как спасения, не приносить никаких жертв для всеобщего водворения ее (С.-Петербургские ведомости, 1857, ј 245), который ратовал за полное избавление русского языка от иноязычных заимствований. Словарь содержит некоторое количество недостоверного материала (окказиональных слов), временами грешит против грамматики (например, приставка регулярно называется предлогом), но парадоксально точно передает как языковые реалии XIX века, так и выразительность доныне существующих говоров.
В книжном варианте Словарь Даля становится этаким памятником с нарушениями норм современного составителю русского языка, все более отдаляющимся от наших современников, несмотря на колоссальное количество републикаций. Все переиздания выполнялись репринтным способом, чем сохранялись не только ошибки издателей и опечатки наборщиков, но и трудности в расшифровке заложенного автором механизма поиска слова.
При подготовке данного переиздания мы решили адаптировать Далев Словарь, исходя, в частности, из того, что вряд ли каждому из нас с вами по силам набрать слово для поиска не только в старой, дореформенной графике, но и в специфической орфографии В. И. Даля. Предлагаемая републикация выполнена на основе II издания (1880-1882 гг.) и не сохраняет графических и части орфографических особенностей издания. В нашей попытке приблизить текст к современным нормам мы соблюдали принципиальные требования автора. Характерные написания диалектных слов, авторская стилистика и пунктуация оставлены без изменений. В частности, позволив себе перерасположить словарные статьи в порядке современного алфавита, мы сохраняем написание и, соответственно, место некоторых словарных единиц, даже если это противоречит современным нормам в том случае, когда В. И. Даль пытался такой записью показать звучание или происхождение объясняемого слова. Рядом, в угловых скобках, мы поместили это же слово в нынешнем его виде, напр. шеромыжник. Кстати это, как нам кажется, дает возможность не проверять себя всякий раз по орфографическому словарю, если вы не уверены в правописании.
Выпуск Словаря В.Даля в современной русской орфографии позволит преодолеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поколения), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой системы превращает Словарь В. Даля в неиссякаемый источник цитат, образных выражений, поговорок.


Читаем онлайн "Толковый словарь живого великорусского языка" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Владимир Иванович Даль
Толковый словарь живого великорусского языка

Том 1 А-Г

современное написание слов
Изд. "Цитадель", г. Москва, 1998 г.

OCR Палек, 1998 г.

Предисловие
А

А, союз же, да, напротив, ан; однако, следовательно; потом, затем; выражение противоположности, вопросительное, заключительное и пр. Человек так, а Бог инак. Сеяли рожь, а косим лебеду. А ты как думаешь? А почему не хочешь? Широк путь в тюрьму, а из тюрьмы тесен. Читает: да будет воля Твоя; а думает: когда б то моя! Дай хлебца! – "А вот, погоди, вспашем, да посеем". Две матери, две дочери, да бабушка с внучкой, а их всего трое (мать, дочь и внучка). А случалось и так. Сперва погляди, а там ври. А тебе что за дело до него? "Выпьем?" – "Выпьем". – "А деньги где?" – "А шапка-то у тебя на что?" В песнях и сказках а и как, а и что, а и мало ли и пр. | Союз если, когда, коли, буде. А не знаешь, так и не говори. А как попадешься, тогда что? | Слышишь ли, слушай, отвечай. Иван, а Иван! | Межд. ась, что, чего; что надо? говори, отвечай, что ли! Слышишь ли? – А? – Ну, что же молчишь – а? | Межд. ах, ахти, ай, увы, ба; иногда произносится протяжно или сдвоенным. А, какой большой! А, коли так, то берегись у меня! А-а, досталось тебе! А то, а вот, угроза. Сказывай, а то (не то) худо будет! А вот я тебя, ужо! | Межд. да биш. А, теперь помню; а, знаю. В бранной поговорке: А чтоб тебе пригодилось (твое слово), да на свой же двор воротилось! А можно счесть и за союз, и за междометье. | Слитно, впереди слов, част. а перешла к нам: с греч., означая отрицание: не, без (апатия); с лат., из, от (ab, абстракция), или к (ad, апелляция); с франц. подобие чему (a la, ажур).

А, первая буква русской азбуки, аз. Москва и весь юг (кроме Малой Руси) и запад (кроме Польши) говорят высокою речью, акают, обращая букву о, если она без ударения, в неполногласное а; весь север и восток низкою речью, окают, произнося о ясно, где оно пишется. Московский говор, средний, но более на а, принят за образцовый. Русских слов с буквы а почти нет, если не признать такими глаг. акать, аукать, ахать и давно усвоенных: ад, артель, атаман, алый и пр. В Областном Словаре Академии помещено много речений, по южному и западному говору, под буквой а, тогда как они должны писаться через о, куда здесь и отнесены. (Надо, кажется, сохранять такое правописание, которое бы всегда напоминало о роде и племени слова, иначе это будет звук без смысла). | В церк. и стар. счислении означает единицу; – тысячу; – тму, или 10 тысяч; – легион, или 100 тысяч; – леодор, или миллион; те же знаки употреблялись и при прочих счетных буквах. | В музыке, а или ла, название одного (шестого) из семи основных звуков. Прочитал от аза до ижицы, все. Он аза в глаза не знает, ничего не смыслит. Аз да буки – и вся наука, говорят о легком труде. Писать азы, буквы; сидеть на азах, начинать какую науку. За аз да за буки, так и указку в руки. Сперва аз да буки, а там и науки. Что было муки, докуки, а ни аза, ни буки, нет толку. Аз да буки не избавят от муки, т. е. ученье, грамота. Прописным азом ноги растопырил, см. также аз.

А, союз же, да, напротив, ан; однако, следовательно; потом, затем; выражение противоположности, вопросительное, заключительное и пр. Человек так, а Бог инак. Сеяли рожь, а косим лебеду. А ты как думаешь? А почему не хочешь? Широк путь в тюрьму, а из тюрьмы тесен. Читает: да будет воля Твоя; а думает: когда б то моя! Дай хлебца! – "А вот, погоди, вспашем, да посеем". Две матери, две дочери, да бабушка с внучкой, а их всего трое (мать, дочь и внучка). А случалось и так. Сперва погляди, а там ври. А тебе что за дело до него? "Выпьем?" – "Выпьем". – "А деньги где?" – "А шапка-то у тебя на что?" В песнях и сказках а и как, а и что, а и мало ли и пр. | Союз если, когда, коли, буде. А не знаешь, так и не говори. А как попадешься, тогда что? | Слышишь ли, слушай, отвечай. Иван, а Иван! | Межд. ась, что, чего; что надо? говори, отвечай, что ли! Слышишь ли? – А? – Ну, что же молчишь – а? | Межд. ах, ахти, ай, увы, ба; иногда произносится протяжно или сдвоенным. А, какой большой! А, коли так, то берегись у меня! А-а, досталось тебе! А то, а вот, угроза. Сказывай, а то (не то) худо будет! А вот я тебя, ужо! | Межд. да биш. А, теперь помню; а, знаю. В бранной поговорке: А чтоб тебе пригодилось (твое слово), да на свой же двор воротилось! А можно счесть и за союз, и за междометье. | Слитно, впереди слов, част. а перешла к нам: с греч., означая отрицание: не, без (апатия); с лат., из, от (ab, абстракция), или к (ad, апелляция); с франц. подобие чему (a la, ажур).

АБА ж. кавк. местное, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.