Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Сяо Тай и разбойники горы Тянь Ша (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1423, книга: Сахара
автор: Клайв Касслер

"Сахара" - это пульсирующий боевик, который перенесет читателей в пустыню Северной Африки, где переплетаются заговоры, сокровища и древнее зло. Главный герой, Дирк Питт, морской инженер с покладистым характером, попадает в опасное приключение после крушения контейнеровоза. Он обнаруживает, что на корабле перевозилась таинственная плита, происхождение которой окутано легендами. Плитку преследует загадочный магнат, Джейсон Констант, который стремится завладеть ее силой. Дирк, вместе с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Виталий Хонихоев - Сяо Тай и разбойники горы Тянь Ша (СИ)

Сяо Тай и разбойники горы Тянь Ша (СИ)
Книга - Сяо Тай и разбойники горы Тянь Ша (СИ).  Виталий Хонихоев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сяо Тай и разбойники горы Тянь Ша (СИ)
Виталий Хонихоев

Жанр:

Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Сяо Тай #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сяо Тай и разбойники горы Тянь Ша (СИ)"

Продолжение жизни этой Сяо Тай в мире альтернативного древнего Китая


Читаем онлайн "Сяо Тай и разбойники горы Тянь Ша (СИ)" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Сяо Тай и разбойники горы Тянь Ша

Глава 1

В лагерь разбойников они прибыли поздно вечером и практически сразу отправились спать. Сяо Тай и Минмин все еще не знали ничего об окружающем, потому заночевали в телеге. Однако самым ранним утром, едва лишь небо заалело на востоке, Сяо Тай растолкала свою подругу.

— Вставай, Минми, — сказала она: — у нас много дел.

— Да какие у нас могут быть дела, госпожа? — возразила та, протирая глаза кулачками: — или неведомо вам, что отныне мы в плену у разбойников горы Тянь-Ша, а эти молодцы горазды на всякие дела. Могут и побить, могут и отпустить. А то и вовсе могут позабавится и на пику насадить, вон как с торговцем чаем из деревеньки что у реки Сянцэ получилось, и его и жену его убили, а дочку выдали замуж за одного из предводителей.

— Ничего ты не понимаешь, Минми, — прищурилась Сяо Тай и отвесила своей бывшей служанке, а нынче — соратнице по несчастью, легкий подзатыльник: — вставай давай. И котелок свой возьми.

— Уж, конечно, возьму, — проворчала Минмин, вставая: — это единственное, что у меня от матушки осталось. Ну разве что еще парочка коралловых бус, но я те давно продала, потому как есть хотелось. Госпожа, а вы знаете, что в Чаньюэне коралловые бусы очень дешево стоят, а вот в столице я бы за такие десять лянов серебром получила!

— Твоя меркантильность приятно греет мне сердце, Минми, — серьезно сказала Сяо Тай: — протирай мордашку полотенцем и пошли. Ты мне нужна.

— А… куда мы идем? Мы же не знаем куда идти…

— Все военные лагеря похожи друг на друга, если ты побывал в одном, считай ты побывал во всех. Мы идем на кухню. Или как тут называется место, где готовят еду для всех этих оглоедов, что только и умеют заточенными железками друг друга пырять, — отзывается Сяо Тай и легко спрыгивает с телеги: — вот только сперва найдем где тут у них оборудованы отхожие места, а потом оттуда уже по тропинке — найдем и кухню со столовой.

— Вы уже проголодались? — задает вопрос Минмин, спускаясь с телеги: — у меня со вчерашнего осталось немного еды и лепешки сухие и сыра козьего пару шариков.

— Тц. Ладно, моя дорогая Минми, держись меня, и я тебе все объясню. — говорит Сяо Тай, и упирает руки в бедра: — старайся не сильно шуметь, народ спит еще, пускай спят. Ступай осторожно, вот так. Постарайся на какого-нибудь из «добрых молодцев» и «удальцов» не наступить.

— Какие ж это добрые молодцы, когда самые что ни на есть разбойники? — удивляется Минмин, ступая за своей госпожой: — видели, как этот здоровяк меня алебардой? Если бы не матушкин котелок…

— Справедливости ради стоит заметить, что Чжан Хэй тебя не рубанул, а ударил плоскостью лезвия. Иначе бы на котелке зарубка осталась. Но, да, ты права. Как есть разбойники. Вот только не зря есть поговорка о том, что каждая ящерица хочет, чтобы ее драконом величали. Не смей им в глаза так говорить. Они для себя — «добры молодцы-удальцы» и пусть так и будет. — поучает ее госпожа, подобрав свои юбки и шагая впереди: — доброе слово и кошке приятно.

— Как скажете, госпожа. — кивает Минмин, решив не спорить с утра пораньше: — так зачем нам кухня, если вы кушать не хотите еще? Заказать еду на завтрак?

— Ну, да, конечно, тут же ресторан у них, — фыркает Сяо Тай и втягивает воздух, расширяя ноздри: — ага, ну все понятно. Вон там явно не фиалками пахнет, это у них отхожие места. Значит и дорожка должна быть… ага, вот и она. Пошли по ней, в конце должна быть кухня. Что же до твоего вопроса, Минми, то одним словом и не ответишь. Тут предыстория необходима. Так сказать, установить понятия и поставить верные вопросы. Ведь, верно, заданный вопрос — уже половина ответа. Знаешь ли ты, моя дорогая подруга, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок? Не только через механическое прободение грудной клетки, но и путем вскрытия брюшной полости, разрывания диафрагмы и снизу, так — рукой, раз и достаешь сердце. Ацтеки так и делали во время жертвоприношений, никто грудную клетку не вскрывал, там за день до десяти тысяч жертв было, замаешься ребра рубить. Чего это у тебя глаза стеклянные стали? Да пошутила я, это профессиональный перекос, извини. Так, о чем это я? Ах, да, путь к сердцу мужчины лежит через желудок. Всего есть два принципа… — говорит госпожа, но Минмин почти не слышит ее, у нее в ушах звенит. Госпожа назвала ее подругой! Она и надеяться не смела… где она и где юная госпожа, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.